• ¡Conéctate!

    Telnet cyberlife.es 7777

Nueva escena de rol: Aras, a la mañana siguiente

Punto de vista. Arais

Aras se despierta sobresaltado
Aras se sienta a los pies de la cama mirando la habitación
Aras suspira y se levanta
Aras camina hacia la ventana
Arais oye a aras y sale de su habitación
Arais toca suavemente a la puerta
Aras corre las cortinas y mira al exterior
Aras se gira
Aras dice con acento Lituano, «sí?»
Aras dice con acento Lituano, «pasa»
Arais abre la puerta y se queda en el umbral
Murmuras con acento hebreo, «buenos días, aras »
Arais te mira
Aras dice con acento Lituano, «Buenos días»
Arais tiene los ojos medio cerrados
Aras dice con acento Lituano, «has podido descansar?»
Murmuras con acento hebreo, «queremos café, verdad?»
Aras murmura con acento Lituano, «sí, voy a hacerlo»
Dices con acento hebreo, «bueno… has tenido un sueño bastante inquieto »
Aras suspira mirando por la ventana
Dices con acento hebreo, «cómo van las costillas?»
Aras dice con acento Lituano, «no ha sido mi mejor noche»
Dices con acento hebreo, «no, no lo ha sido, pero ya ha amanecido »
Aras dice con acento Lituano, «duele bastante. Hace años tube el mismo problema en el mismo lugar, eso afecta en la recuperación, verdad?»
Dices con acento hebreo, «sí »
Dices con acento hebreo, «además la zona está muy inflamada»
Aras asiente y camina hacia la puerta
Arais se hace a un lado dejándote pasar
Aras dice con acento Lituano, «soy un pupas.»
Arais te sonríe
Aras dice con acento Lituano, «estoy todo el día con algún problema.»
Dices con acento hebreo, «estás un poco magullado, sí»
Aras murmura con acento Lituano, «viejo »
Arais ríe
Aras sale al pasillo
Aras entra al baño y se echa agua en la cara
Aras camina hacia la cocina y prepara café
Arais entra al baño y sale al cabo de un rato duchada
Aras deja las tazas sobre la mesa y busca por los armarios
Arais llega a la cocina y se sienta
Aras cierra un armario y saca un paquete de galletas
Arais sorbe de su taza
Aras dice con acento Lituano, «Es lo único que tengo,»
Aras deja las galletas sobre la mesa
Dices con acento hebreo, «estará perfecto »
Aras dice con acento Lituano, «prometo llenar los armarios»
Arais sonríe
Arais coge un par de galletas
Aras calienta un plato de arroz
Aras dice con acento Lituano, «no sé como podeis desayunar galletas»
Dices con acento hebreo, «porque es lo único que hay no?»
Dices con acento hebreo, «aras, si notas que el vendaje se afloja, dímelo »
Aras dice con acento Lituano, «vale»
Aras te mira
Aras dice con acento Lituano, «hay arroz y algo de tortilla»
Aras dice con acento Lituano, «de anoche»
Aras dice con acento Lituano, «quieres?»
Dices con acento hebreo, «no terminaste la tortilla?»
Aras niega
Dices con acento hebreo, «si no la quieres tú, sí »
Aras camina hacia el frigorífico y saca la tortilla
Aras dice con acento Lituano, «te la caliento, verdad?»
Dices con acento hebreo, «sí por favor »
Aras cierra el frigorífico y saca el arroz
Aras mete la tortilla y la calienta
Aras deja el arroz sobre la mesa
Aras dice con acento Lituano, «si quieres arroz lo compartimos»
Dices con acento hebreo, «gracias, la tortilla estará bien »
Dices con acento hebreo, «claro que si quieres, compartimos ambos »
Aras coge la tortilla y la deja delante de tí
Aras dice con acento Lituano, «como quieras, para mi el arroz solo estará bien»
Arais se levanta y coge cubiertos
Arais se sienta y te da los tuyos
Aras los coge
Aras murmura con acento Lituano, «gracias»
Arais te mira
Aras se sienta y come
Dices con acento hebreo, «cómo te sientes?»
Aras te mira
Arais corta la tortilla
Arais come despacio
Aras dice con acento Lituano, «A pesar del reparo en hablar del tema, me vino muy bien soltarlo»
Aras dice con acento Lituano, «al menos esa parte.»
Arais asiente
Dices con acento hebreo, «suelta todo lo que quieras cuando puedas y lo necesites, aras, ya lo sabes »
Arais sorbe café
Aras dice con acento Lituano, «Como todo, necesita tiempo. Necesito volver a enfocar mi trabajo »
Arais asiente
Arais sigue comiendo despacio
Aras dice con acento Lituano, «y recordar para que estoy aquí, hace menos de una semana lo tenía más que claro. Ahora tengo que volver a recordar que estoy en España»
Dices con acento hebreo, «sí, sabes cómo has de enfocar esto »
Aras dice con acento Lituano, «sí.»
Dices con acento hebreo, «objetivos a corto plazo, inmediatos y ejecutables en poco tiemnpo »
Aras dice con acento Lituano, «Pero sigue impresionándome la mente humana, una experiencia de unas horas… es capaz de condicionarte tanto»
Aras come
Dices con acento hebreo, «la mente humana es la mejor y la peor máquina »
Aras murmura con acento Lituano, «sí, ya lo creo»
Dices con acento hebreo, «ayer cuando vi tu fusil »
Dices con acento hebreo, «se encendieron todas mis alarmas, estuve a punto de llamarte al instante»
Dices con acento hebreo, «pero me frené a tiempo y esperé »
Aras dice con acento Lituano, «En ese momento no sé donde tenía la cabeza.»
Dices con acento hebreo, «esperé tu llamada por si lo recordabas »
Aras dice con acento Lituano, «un fallo muy grabe.»
Dices con acento hebreo, «cuando vi que no lo hacías »
Aras sigue comiendo
Dices con acento hebreo, «supe lo que estaba pasando, pero tampoco tenía que inmiscuirme »
Dices con acento hebreo, «tenías que ser tú »
Aras asiente mirándote
Arais te ofrece un poco de tortilla
Aras dice con acento Lituano, «No, gracias»
Aras dice con acento Lituano, «tú también has pasado por esto, verdad?»
Arais asiente y sigue comiendo
Arais te mira
Murmuras con acento hebreo, «sí »
Murmuras con acento hebreo, «la franja con 17, 18 años, cuando has de matar niños palestinos… es »
Aras mueve el arroz con la cuchara
Murmuras con acento hebreo, «bueno, esa es mi lista particular »
Aras dice con acento Lituano, «Cuando me ofrecieron ir»
Arais te escucha
Aras dice con acento Lituano, «mi primera palabra fué no.»
Aras dice con acento Lituano, «Luego recordé la última vez que estube allí»
Aras dice con acento Lituano, «y sabía que tenía una asignatura pendiente.»
Arais se termina la tortilla y coge la taza
Aras dice con acento Lituano, «Preparé todo y comuniqué mi decisión»
Aras dice con acento Lituano, «en ese momento»
Aras dice con acento Lituano, «veía por la ventana como entrenaban algunos de mis compañeros»
Aras dice con acento Lituano, «repletos de condecoraciones, kilos de metales encima»
Aras dice con acento Lituano, «quizá eso les de el respeto delante de los soldados»
Arais suelta un bufido
Aras dice con acento Lituano, «pero Se negaron en rotundo a regresar al lugar donde perdieron la inocencia que puede tener cualquier persona»
Murmuras con acento hebreo, «la esencia de un soldado no está en sus metales »
Aras dice con acento Lituano, «Siempre he visto absurdo lucir las condecoraciones.»
Murmuras con acento hebreo, «mucho menos la de una persona »
Aras asiente
Aras dice con acento Lituano, «Yo no necesito hacer ver a los demás»
Aras dice con acento Lituano, «Mis logros… quizá no compartas esta opinión, es frecuente en el ámbito militar»
Aras dice con acento Lituano, «Yo se lo que he hecho, pero tengo aún más presente lo que me queda por hacer»
Dices con acento hebreo, «uno de mis instructores nos decía que hay soldados de cuerpo y soldados de espíritu »
Aras murmura con acento Lituano, «así es»
Dices con acento hebreo, «al principio yo no lo entendía »
Dices con acento hebreo, «pero no tardé en comprenderlo »
Aras termina el arroz
Dices con acento hebreo, «así que sí, comparto tu opinión »
Aras dice con acento Lituano, «Es agradable escuchar eso»
Arais sorbe café
Arais te mira
Aras dice con acento Lituano, «Arais, hace unos días me dijiste que teníamos que hablar de algo»
Arais sonríe
Dices con acento hebreo, «te juro que»
Dices con acento hebreo, «sabía que me lo ibas a decir en este instante »
Aras coge la taza
Dices con acento hebreo, «verás»
Aras dice con acento Lituano, «¿Bueno, te escucho»
Dices con acento hebreo, «cuando ese día me llamaste para que fuera a tu despacho »
Aras bebe y te mira
Aras deja el vaso y te escucha
Dices con acento hebreo, «cuando escuché tu voz, me pareció de todo menos seria, me pareció.. no sé, desolada »
Dices con acento hebreo, «además vi salir a ricardo de tu despacho »
Dices con acento hebreo, «bueno, lo vi salir a la plaza »
Dices con acento hebreo, «sonriéndose como un gato a punto de comerse un ratón »
Dices con acento hebreo, «cuando me diste el fusil me pareció que algo no encajaba »
Dices con acento hebreo, «y justo después… me entero que te vas a una misión.. delicada »
Aras asiente
Dices con acento hebreo, «tuve la impresión de que haí pasaba algo »
Dices con acento hebreo, «que te habían dicho que no me aceptaban »
Arais te mira a los ojos
Aras mantiene la mirada
Dices con acento hebreo, «dime la verdad y no le daré más vueltas »
Aras dice con acento Lituano, «La verdad es que todo no es tan fácil como aparenta serlo»
Dices con acento hebreo, «eso ya lo sé»
Aras dice con acento Lituano, «Afganistán y tú no estais relacionados, por si te lo preguntas.»
Dices con acento hebreo, «bien»
Dices con acento hebreo, «pero algo hay »
Aras dice con acento Lituano, «A nadie le gustó que Lilu entrara a formar parte de las filas sin superar las pruebas necesarias»
Arais asiente
Aras dice con acento Lituano, «y es algo lógico. »
Aras dice con acento Lituano, «A tí te conocen como lo que muestras en la base, médico y soldado, pero nadie conoce tu experiencia.»
Aras dice con acento Lituano, «que se cuestionen tu entrada es algo normal y necesario.»
Arais asiente
Aras dice con acento Lituano, «Para nadie es agradable que alguien forme parte de esto sin superar todo lo que ellos han tenido que superar, desde su punto de vista»
Aras dice con acento Lituano, «Mi punto de vista es que tú lo has superado, de otras muchas formas»
Dices con acento hebreo, «sí, y eso es comnprensible »
Aras dice con acento Lituano, «Referente a Rhicardo. Bueno»
Aras dice con acento Lituano, «Me dijo que su opinión sería sí si él se encarga de parte de tus obligaciones en la base.»
Dices con acento hebreo, «se reserva una porción eh?»
Dices con acento hebreo, «bueno »
Aras dice con acento Lituano, «Todo tiene sus puntos débiles y él no es menos»
Arais asiente
Dices con acento hebreo, «no pasa nada »
Aras dice con acento Lituano, «es cruel, no tiene límites, es muy bueno en lo que hace, pero quizá las formas»
Aras niega levemente
Aras dice con acento Lituano, «yo no las comparto.»
Dices con acento hebreo, «se nota que es cruel »
Dices con acento hebreo, «no es como nadia insultando »
Dices con acento hebreo, «pero son precios que hay que pagar, no?»
Aras dice con acento Lituano, «Le gusta llevar al límite mental a los soldados que trabajan con él.»
Aras murmura con acento Lituano, «sí»
Aras dice con acento Lituano, «Pero al igual que ha sucedido con otros compañeros»
Aras dice con acento Lituano, «No voy a permitir que cruce algunos límites. Sé que tú también sabrás poner el stop en su lugar»
Dices con acento hebreo, «cuando identifique dónde está ese lugar»
Dices con acento hebreo, «no siempre es fácil »
Aras bebe
Dices con acento hebreo, «por cierto, hablando de lugares »
Aras te mira
Dices con acento hebreo, «perdona que cambie de tema»
Aras niega
Dices con acento hebreo, «qué pasó con lilu?»
Dices con acento hebreo, «el médico que la curó me dijo que echaba fuego »
Aras dice con acento Lituano, «¿A qué, concretamente?»
Aras dice con acento Lituano, «ah, bueno»
Aras dice con acento Lituano, «Aún no entiende que las órdenes se acatan y no se discuten.»
Dices con acento hebreo, «uf, pues va siendo hora… eso es un punto débil delicado »
Aras dice con acento Lituano, «Está viviendo experiencias muy rápido»
Dices con acento hebreo, «sí, eso sí »
Aras dice con acento Lituano, «y aún no entiende que retirarse de una operación no es salir a hacer una cura»
Aras dice con acento Lituano, «no voy a dejarle exponerse sin poder utilizar una mano»
Dices con acento hebreo, «está claro »
Aras dice con acento Lituano, «Menos cuando no hay necesidad»
Aras dice con acento Lituano, «No le gustó salir, pero es algo que tendrá que asumir»
Arais asiente
Aras dice con acento Lituano, «Aún es una soldado de plastilina, se está moldeando »
Aras dice con acento Lituano, «no se puede correr más de lo establecido.»
Dices con acento hebreo, «ya corremos suficiente….»
Aras termina la taza de café
Aras dice con acento Lituano, «El problema »
Aras dice con acento Lituano, «son los objetivos y metas que nos marcamos.»
Dices con acento hebreo, «problema?»
Aras dice con acento Lituano, «¿Cuándo finalizas un operativo?»
Aras dice con acento Lituano, «¿qué te hace ver que has terminado?»
Aras dice con acento Lituano, «Se trata de las funciones de cada efectivo, tenerlas bien establecidas.»
Dices con acento hebreo, «cerrar un operativo y obedecer una orden son temas bien distintos »
Dices con acento hebreo, «pero te entiendo »
Aras dice con acento Lituano, «Lo son, pero ambas partes son importantes. »
Aras dice con acento Lituano, «Ayer 4 compañeros finalizaron su trabajo cuando volaron con g4 la puerta blindada del sótano del hotel»
Dices con acento hebreo, «sí, por supuesto »
Aras dice con acento Lituano, «estuvieron unos minutos y se marcharon.»
Dices con acento hebreo, «era su cometido, hecho y fuera»
Aras dice con acento Lituano, «sería absurdo que quisieran quedarse para hacer otras tareas»
Aras murmura con acento Lituano, «asi es»
Aras dice con acento Lituano, «una buena estructura es fundamental»
Dices con acento hebreo, «no hay nada peor que efectivos mueble en un operativo »
Aras asiente
Dices con acento hebreo, «o aquellos que pretenden hacer lo que no les corresponde »
Dices con acento hebreo, «aunque sea para ayudar »
Aras dice con acento Lituano, «Yo cuando empecé, quería ayudar, pero molestaba.»
Aras dice con acento Lituano, «Me cabreaba, sabía que podía hacerlo, pero no entendía que no era mi cometido.»
Arais sonríe recordando
Murmuras con acento hebreo, «cuántas guardias y cuántos calabozos »
Aras hace un gesto con la mano
Aras dice con acento Lituano, «pero bueno…»
Aras dice con acento Lituano, «era solamente eso lo que me tenías que decir?»
Aras dice con acento Lituano, «o hay algo más»
Dices con acento hebreo, «no, no hay nada más, solo me sentí mal, como en terreno movedizo »
Dices con acento hebreo, «no sabía si te había metido en un compromiso demasiado grande »
Aras dice con acento Lituano, «Podría no haber dicho nada a nadie y darte los papeles para entrar»
Dices con acento hebreo, «no, no »
Dices con acento hebreo, «eso me habría hecho sentir muy mal »
Aras dice con acento Lituano, «Ni explicaciones ni opiniones tengo que pedir a nadie.»
Aras dice con acento Lituano, «Pero Para que todo esto funcione »
Dices con acento hebreo, «no es tu estilo »
Dices con acento hebreo, «ni el modo »
Aras dice con acento Lituano, «tengo que contar con mis compañeros»
Arais asiente
Aras dice con acento Lituano, «Si la respuesta hubiera sido negativa, en ningún momento les insistiría »
Dices con acento hebreo, «lo comprendo »
Aras dice con acento Lituano, «Pero no fué así»
Arais se levanta y coge los platos sucios
Aras se levanta y coge las tazas
Arais los friega
Arais los pone a escurrir y te coge las tazas
Aras dice con acento Lituano, «Disculpa, pero»
Dices con acento hebreo, «sí?»
Aras dice con acento Lituano, «estás en mi casa, veo bastante… »
Arais ríe
Dices con acento hebreo, «perdona »
Dices con acento hebreo, «es que como un día me la cediste con tanta generosidad »
Aras dice con acento Lituano, «mal que tengas que utilizar mi agua para fregar mis platos y tazas, no sé si entiendes.»
Arais se seca las manos
Aras las friega
Aras dice con acento Lituano, «A ti te parecería bien que yo en tu casa»
Arais te mira
Aras dice con acento Lituano, «me pusiera a limpiar todo?»
Dices con acento hebreo, «hombre, no, todo no »
Aras las deja secar
Dices con acento hebreo, «siempre se agradece la colaboración, porque igual que es mi casa, sería la tuya »
Aras se seca las manos
Aras dice con acento Lituano, «ya, claro.»
Murmuras con acento hebreo, «es la tuya»
Arais se pone un vaso de agua
Arais bebe
Aras escucha su teléfono
Aras dice con acento Lituano, «ahora regreso»
Arais asiente
Aras camina hacia la habitación y coge el teléfono

Punto de vista Etién:

Aras te transmite, «Buenos días»
Transmites a Aras, «buenos días»
Transmites a Aras, «cómo estás?»
Aras te transmite, «Bien, y tú?»
Transmites a Aras, «bien»
Transmites a Aras, «uso teléfono porque no me parece adecuado el canal »
Aras te transmite, «De acuerdo. ¿En que puedo ayudarte?»
Transmites a Aras, «aras, espero que es la última vez que me tratas con tanto sarcasmo y desprecio, y menos en canal o delante de mis hombres »
Transmites a Aras, «tú no eres así »
Aras te transmite, «No fue mi intención. Acepta mis disculpas.»
Transmites a Aras, «okey, aceptadas »
Aras te transmite, «No es mi mejor etapa.»
Transmites a Aras, «comprendo »
Transmites a Aras, «pero necesitaba decirte »
Aras te transmite, «sí, te lo agradezco.»
Transmites a Aras, «ayer ha faltado muy poco para que tengamos un problema tú y yo »
Aras te transmite, «sí, entiendo.»
Transmites a Aras, «okey, olvidado »
Transmites a Aras, «puedo hacer algo? »
Aras te transmite, «Creo que en estos momentos nno. ¿Has hablado con Lilu?»
Transmites a Aras, «no»
Transmites a Aras, «todavía no he vuelto a casa»
Transmites a Aras, «pero he visto lo que ocurre»
Aras te transmite, «Ya le han tratado la herida de la mano»
Aras te transmite, «¿qué piensas al respecto?»
Transmites a Aras, «tiene que mejorar esto, y pronto »
Aras te transmite, «así es»
Transmites a Aras, «no solo porque tiene que obedecer una orden »
Transmites a Aras, «estáis dos o tres minutos inactivos y expuestos discutiendo esto »
Transmites a Aras, «ella te pone en peligro »
Aras te transmite, «y se pone en peligro a ella misma.»
Transmites a Aras, «porque hay hombres que te cubren, si no»
Transmites a Aras, «sí sí, esto es la evidencia »
Transmites a Aras, «pero su actitud afecta a todos »
Aras te transmite, «No termina de entenderlo. »
Transmites a Aras, «pues tiene que entender »
Transmites a Aras, «y pronto »
Transmites a Aras, «yo hablo con ella si te parece »
Aras te transmite, «Sí, te lo aagradecería.»
Transmites a Aras, «cuenta con esto »
Transmites a Aras, «cuida tus costillas, pienso que no tienen que estar muy bien »
Aras te transmite, «Mis palabras van a ser de otro calibre si vuelve a suceder»
Transmites a Aras, «sí, yo sé»
Aras te transmite, «no, efectivamente no están bien.»
Transmites a Aras, «si necesitas algo sabes dónde estoy »
Aras te transmite, «La protección quedó destrozada »
Transmites a Aras, «uf»
Transmites a Aras, «estaba muy cerca»
Aras te transmite, «sí, el impacto fué muy fuerte. »
Aras te transmite, «gracias, etién. Igualmente.»
Transmites a Aras, «seguimos en contacto »
Aras te transmite, «claro. cuídate.»

Punto de vista Arais:

Arais está mirando por la ventana
Aras cuelga el teléfono
Aras sale al pasillo y te mira
Arais te oye y se gira
Dices con acento hebreo, «todo bien?»
Aras dice con acento Lituano, «Sí, era el pasado, que llamaba para aclarar algunos sucesos»
Murmuras con acento hebreo, «mira que es insistente el pasado »
Aras niega
Aras dice con acento Lituano, «A veces agradeces que sea así»
Dices con acento hebreo, «bueno, eso sí »
Dices con acento hebreo, «si es constructivo »
Aras murmura con acento Lituano, «eso es»
Aras dice con acento Lituano, «yo tengo las costillas rotas, pero la cabeza más o menos completa»
Arais sonríe
Aras dice con acento Lituano, «creo que debería de regresar para seguir trabajando»
Dices con acento hebreo, «sabes lo que no debes hacer, no?»
Dices con acento hebreo, «ni pesos, ni movimientos bruscos »
Aras dice con acento Lituano, «paracaidismo?»
Dices con acento hebreo, «si caes como dios manda, no te diría que no en caso de necesidad »
Dices con acento hebreo, «pero mejor déjalo »
Aras dice con acento Lituano, «crees que podría manipular un ratón USB?»
Arais coge sus cosas
Arais piensa
Murmuras con acento hebreo, «siempre que pese menos de 5 kilos »
Aras suspira
Aras murmura con acento Lituano, «buscaré una báscula»
Arais se acerca y te da un abrazo
Dices con acento hebreo, «vamos »
Aras te abraza
Aras dice con acento Lituano, «sí»
Aras camina hacia la puerta
Arais se separa y va a la puerta
Aras coge las llaves
Aras abre la puerta
Sales de la casa.
Comunidad de Madrid; Una calle perdida.
Ves un furgón militar médico aquí.
Aras sale de una casa.
abres un furgón militar médico
un furgón militar médico
Aras entra en un furgón militar médico.
Cierras el vehículo.
Arais se ajusta el cinturón y arranca el motor
Aras se sienta en el asiento del copiloto.
Dices con acento hebreo, «listo para un nuevo día?»
Arais arranca el motor
Aras dice con acento Lituano, «sí»
Aras mira el cinturón
Arais sale de la calle y enfila la carretera
Aras se ajusta el cinturón
Arais conduce hacia la base
[Refugiado] cris: «Buen día»
Arais se detiene ante la entrada de la base
Arais mira el móvil
Arais teclea mientras aguarda
[Refugiado] Arais: «buenos días lobert »
[Refugiado] cris: «¿cómo estar?»
[Refugiado] Arais: «bien, y tú?»
[Refugiado] cris: «viendo como jugar Noah.»
Aras abre las puertas.
Aras sale de un furgón militar médico.
[Refugiado] Arais: «cómo está noah hoy?»
[Refugiado] cris: «¿Saber si ya yo poder visitar a mamá para pedir perdón?»
[Refugiado] cris: «Ella es siempre feliz»
[Refugiado] Arais: «porque personas como tú la cuidan »
[Refugiado] Etién: «hola, lóbert, voy a verte en un rato »
[Refugiado] cris: «Ser eso y también ser porque yo comprar con dinero de trabajo un juego de pescar peces »
[Refugiado] Arais: «oh, sí?»
[Refugiado] Arais: «muchas gracias lobert »
[Refugiado] cris: «comprar una persona de campamento cuando bajar a madrid»
[Refugiado] cris: «no, yo no pedir gracias por eso.»
[Refugiado] Arais: «estupendo»
[Refugiado] cris: «Hola etién! »
[Refugiado] cris: «yo esperar aquí»
[Refugiado] Etién: «llego pronto »
[Refugiado] cris: «gracias»
[EFU] Etién: «permiso para sobrevolar espacio aéreo s.y. y aterrizar en campamento »
[EFU] Aras: «Afirmativo.»
[EFU] Etién: «copiado »
Arais guarda el teléfono y se dirige al hospital.

Marcar el enlace permanente.

Comentarios cerrados.