• ¡Conéctate!

    Telnet cyberlife.es 7777

Nueva escena de rol: Mentira necesaria

Punto de vista: Arais

Arais sale de la pista de entrenamiento con una botella de agua
Aras termina de revisar algunas cajas de material
Aras sale del almacén
Arais va bebiendo mientras cruza las instalaciones
Aras te ve
Arais se detiene y te saluda
Aras dice con acento Lituano, «E!»
Aras se acerca a tí
Aras dice con acento Lituano, «cómo va?»
Dices con acento hebreo, «buenos días »
Dices con acento hebreo, «aún soy consciente de mí misma »
Aras se fija en tus manos
Aras dice con acento Lituano, «cómo están tus manos?»
Dices con acento hebreo, «solo es una »
Dices con acento hebreo, «la otra estaba con guante, pero la del fusil…»
Aras asiente
Dices con acento hebreo, «escuece como un campo de ortigas »
Dices con acento hebreo, «pero bien »
Aras dice con acento Lituano, «bueno..»
Dices con acento hebreo, «al menos no me impide trabajar »
Aras dice con acento Lituano, «eso es lo importante»
Arais te mira
Murmuras con acento hebreo, «ayer hablé con lilu »
Arais mira alrededor
Aras mira a su alrededor disimuladamente y te mira
Murmuras con acento hebreo, «sobre lobert »
Aras murmura con acento Lituano, «y qué dice?»
Murmuras con acento hebreo, «al principio no veía bien que no se lo dijéramos »
Murmuras con acento hebreo, «decía que tenía derecho a saberlo »
Murmuras con acento hebreo, «le expuse bien toda la situación »
Murmuras con acento hebreo, «y ahora le parece que sí, que hay que hacerlo »
Aras asiente
Aras murmura con acento Lituano, «pues… »
Murmuras con acento hebreo, «y voy a ahacerlo ya mismo »
Aras murmura con acento Lituano, «estupendo, supongo»
Arais suspira
Aras te apoya una mano en tu hombro
Murmuras con acento hebreo, «bueno, necesario »
Aras murmura con acento Lituano, «sí»
Aras te aprieta el hombro
Arais te mira
Aras murmura con acento Lituano, «lo es»
Arais sonríe levemente
Murmuras con acento hebreo, «gracias »
Aras murmura con acento Lituano, «si quieres lo puedo hacer yo»
Arais suelta una risa
Murmuras con acento hebreo, «se trata de preservar a la madre, pero gracias »
Aras murmura con acento Lituano, «me va diciendo por teléfono»
Arais sigue sonriendo
Aras sonríe
Murmuras con acento hebreo, «sabes qué?»
Aras murmura con acento Lituano, «oye, que yo saco a esa muchacha con vida»
Aras murmura con acento Lituano, «sí?»
Murmuras con acento hebreo, «he soñado contigo esta noche, con tu aspiradora barrehuellas »
Aras ríe
Arais ríe
Murmuras con acento hebreo, «dios mío »
Aras murmura con acento Lituano, «debería usted soñar cosas agradables, arais»
Murmuras con acento hebreo, «eso era agradable en realidad »
Murmuras con acento hebreo, «bueno al final no tanto »
Aras murmura con acento Lituano, «me puedo imaginar el final»
Murmuras con acento hebreo, «el ruido nos ponía a un batallón entero detrás»
Aras asiente
Aras murmura con acento Lituano, «eso es»
Arais te mira
Murmuras con acento hebreo, «estoy segura de que tu hermano debe estar muy orgulloso de ti »
Aras suspira
Aras murmura con acento Lituano, «ahora ya no pienso en eso»
Arais te palmea el brazo
Murmuras con acento hebreo, «bueno, pero yo acabo de pensarlo y te lo digo »
Aras murmura con acento Lituano, «se lo agradezco»
Arais se pone seria
Dices con acento hebreo, «bueno, voy adentro »
Aras te mira
Aras murmura con acento Lituano, «bien, ánimo»
Aras murmura con acento Lituano, «si necesita refuerzos»
Murmuras con acento hebreo, «hasta luego, aras »
Aras murmura con acento Lituano, «dígame »
Arais sonríe
Aras murmura con acento Lituano, «y entro con el apache»
Arais ríe alejándose
Aras se aleja
UCI
Ves una cama de hospital aquí.
Te encuentras con cris.
Cati está junto a cris hablando
Cati le da algo a Cris
Arais entra a la uci y mira los registros
cris lo guarda en el puño y sonríe a la enfermera
Arais se acerca a la cama de cris y saluda a cati simulando no ver nada
Dices con acento hebreo, «buenos días a las dos »
Cati le sonríe a arais y le saluda antes de marcharse para atender a otros pacientes.
cris te mira
cris murmura con acento nigeriano, «buenos días»
Dices con acento hebreo, «hola, lobert, cómo estás?»
cris dice con acento nigeriano, «bien, dueña del hospital»
cris mete la mano disimuladamente bajo la almohada
cris deja la moneda y la saca
Arais te sonríe
cris dice con acento nigeriano, «tú como estar?»
Dices con acento hebreo, «bien, estoy bien »
cris sonríe tímidamente
cris dice con acento nigeriano, «cuando puedo salir?»
cris dice con acento nigeriano, «cuando yo estar bien?»
Arais te mira
Dices con acento hebreo, «sí»
Dices con acento hebreo, «voy a hacerte alguna prueba para saber cómo estás »
cris dice con acento nigeriano, «pero cuándo estar yo bien?»
Dices con acento hebreo, «muy muy pronto »
Dices con acento hebreo, «ya falta muy poco »
cris murmura con acento nigeriano, «dolor?»
Dices con acento hebreo, «no tendrás dolor porque estarás dormida »
Arais te acaricia la mano
cris te mira a los ojos preocupada
cris murmura con acento nigeriano, «pero yo tener algo malo para dormir?»
Dices con acento hebreo, «no»
Dices con acento hebreo, «solo que no quiero que tengas ningfún dolor»
Dices con acento hebreo, «confías en mí?»
cris asiente
cris murmura con acento nigeriano, «vale, arais, dueña del hospital»
Arais te acaricia el cabello
cris murmura con acento nigeriano, «yo ser amiga de tí y tú siempre hacer cosas buenas para que yo estar bien y salir de aquí»
Dices con acento hebreo, «te prometo que no tendrás dolor y pronto te despertarás »
cris murmura con acento nigeriano, «pero tener que pinchar… verdad?»
Dices con acento hebreo, «no»
Dices con acento hebreo, «tengo otra manera de hacerlo »
cris suspira aliviada
cris murmura con acento nigeriano, «Hoop puede venir?»
cris mira el peluche
Arais sonríe enternecida
Dices con acento hebreo, «sí, estará a tu lado »
cris asiente más segura
cris murmura con acento nigeriano, «vale»
Arais saca una ampolla del bolsillo
cris mira algo asustada la ampoya
Dices con acento hebreo, «vas a dormir aquí, en tu cama, con hoop »
Arais te enseña la ampolla
cris mira la ampolla
cris murmura con acento nigeriano, «pero…»
cris suspira
Dices con acento hebreo, «sí?»
cris asiente
cris murmura con acento nigeriano, «no, yo ya no decir nada»
cris murmura con acento nigeriano, «yo que hacer para dormir?»
Dices con acento hebreo, «puedes decir, lobert, yo te eescucho »
cris murmura con acento nigeriano, «a mi dar miedo dormir con eso»
cris murmura con acento nigeriano, «por si yo ya no despertar»
Dices con acento hebreo, «te comprendo, pero vas a despertar, no te preocupes »
cris te mira a los ojos y asiente
cris murmura con acento nigeriano, «vale, araís»
cris apoya la cabeza en la almohada
cris acerca a hoop a ella
Arais se aleja un poco y coge una bomba de pulverización del carro de material
Arais acopla la ampolla y se acerca a cris
cris retira la mirada
Murmuras con acento hebreo, «quieres cantarme una canción flojito mientras te duermes?»
cris agarra a hoop con fuerza
cris murmura con acento nigeriano, «no…»
Arais te toca para que mires un par de finas cánulas de plástico
cris las mira
Dices con acento hebreo, «ves? no hay agujas ni nada »
cris asiente asustada
Dices con acento hebreo, «esto lo pongo un poco en tu nariz, tú respiras normal y te duermes»
cris murmura con acento nigeriano, «no, no pinchazo»
Dices con acento hebreo, «no»
cris murmura con acento nigeriano, «vale…»
Arais te coloca con cuidado y muy superficialmente las dos cánulas
Dices con acento hebreo, «respira normal »
Dices con acento hebreo, «ves que no duele nada?»
cris respira un poco nerviosa mientras abraza con mucha fuerza a hoop
Dices con acento hebreo, «muy bien, lobert »
Dices con acento hebreo, «un poquito más »
Arais mira el medidor
cris va quedándose dormida poco a poco mientras respira esta vez más relajada
Arais asiente, aparta las cánulas y acaricia a cris, luego da instrucciones a un celador para que la lleve al quirófano
Una hora después
Arais se sitúa junto a la cama de cris y le pone a hoop entre los brazos
cris va despertando poco a poco
cris tose
Arais acerca la cara a la de cris sonriendo para que la vea al abvrir los ojos
cris abre los ojos poco a poco y ve a Arais
Arais sonríe ampliamente
Murmuras con acento hebreo, «hola, pequeña »
Murmuras con acento hebreo, «ya está »
cris murmura con acento nigeriano, «hola..»
cris nota a hoop y lo abraza
Dices con acento hebreo, «aquí estás, en tu cama y con hoop »
cris murmura con acento nigeriano, «si»
cris murmura con acento nigeriano, «ya estar yo bien?»
cris tose
Arais te acaricia el cabello
cris coge tu mano
Dices con acento hebreo, «sí, yate he hecho las pruebas, cuando tenga los resultados te diré que puedes salir »
Dices con acento hebreo, «pero creo que ya estás muy bien »
cris la abraza junto a hoop
cris murmura con acento nigeriano, «arais»
Arais sonríe
Dices con acento hebreo, «sí? dime»
cris murmura con acento nigeriano, «pero.. qué me pasa?»
Dices con acento hebreo, «ah… has tenido tu.. cómo lo dices? tu sangre de cada luna durante la prueba »
cris asiente
cris murmura con acento nigeriano, «pero »
cris murmura con acento nigeriano, «yo porqué estar tanto tiempo »
cris murmura con acento nigeriano, «en esta cama»
Dices con acento hebreo, «lobert… porque »
Dices con acento hebreo, «mira, tú no comías todo lo necesario »
Dices con acento hebreo, «has recibido muchas palizas »
Dices con acento hebreo, «te han obligado a tomar cosas que son malas »
cris gira la cara un poco secándose algunas lágrimas con la almohada
cris asiente
Arais te las enjuaga con los dedos
Dices con acento hebreo, «tu cuerpo ha sufrido tanto como tú corazón »
Dices con acento hebreo, «y yo quiero que estés lo mejor posible antes de salir »
cris murmura con acento nigeriano, «pero..»
cris murmura con acento nigeriano, «arais, yo no quiero ser… »
cris piensa
cris murmura con acento nigeriano, «yo no querer que tú pensar que yo no gracias a tí por estar en tu hospital»
cris murmura con acento nigeriano, «pero yo ya querer volver a mi vida»
Dices con acento hebreo, «yo no pienso esto, no te preocupes »
Dices con acento hebreo, «lo sé, lobert »
Dices con acento hebreo, «ahora ya de verdad falta muy poco »
Dices con acento hebreo, «te lo prometo »
cris asiente levemente
cris murmura con acento nigeriano, «vale.»
cris suelta lentamente tu mano
cris murmura con acento nigeriano, «yo esperar »
Arais te sonríe con cariño
cris murmura con acento nigeriano, «yo gracias por prueba y por tú no pinchar, arais»
Murmuras con acento hebreo, «ya no tendrás que esperar mucho »
Arais acaricia a hoop
cris murmura con acento nigeriano, «a mi gustar salir pronto..»
Arais asiente
cris murmura con acento nigeriano, «y ver a animal de cati»
Arais mira a cati en la isla de control
cris murmura con acento nigeriano, «arais»
Dices con acento hebreo, «dime»
cris murmura con acento nigeriano, «yo saber que mi amiga enseñadora cuidar a tu bebé»
cris murmura con acento nigeriano, «tú poder tener trabajo para mí?»
Arais procesa las palabras
Dices con acento hebreo, «ah sí, saioa »
cris asiente
Dices con acento hebreo, «sí, lobert, buscaremos un trabajo para ti »
cris murmura con acento nigeriano, «y yo ahora… poder pedir algo »
cris murmura con acento nigeriano, «importante?»
Dices con acento hebreo, «claro, dime »
cris coge tu mano y te acerca para que nadie escuche
Arais se inclina
cris murmura con acento nigeriano, «yo tener algunos euros»
cris murmura con acento nigeriano, «y a mi gustar regalar algo a etién y lilu»
Arais te mira y asiente
cris murmura con acento nigeriano, «pero yo no poder salir para comprar nada»
Murmuras con acento hebreo, «qué te gustaría regalarles?»
cris mete la mano algo atontada aún bajo la almohada y saca la moneda de un euro
cris abre a hoop con torpeza
cris saca los 4 euros
cris cierra a hoop
cris murmura con acento nigeriano, «yo no saber que gustar a ellos y no saber que se poder comprar con esto»
cris te da las monedas
Arais hace un esfuerzo conteniendo las lágrimas
cris murmura con acento nigeriano, «es de mi trabajo como soldado sin arma»
Arais las guarda y asiente
cris murmura con acento nigeriano, «tu creer que poder comprar algo bonito con eso?»
Murmuras con acento hebreo, «seguro que sí, pero dime, qué te gustaría?»
cris murmura con acento nigeriano, «si hace falta más monedas yo poder seguir esperando para tener más»
Murmuras con acento hebreo, «tú dime algunas cosas y yo veré lo que se puede comprar »
cris murmura con acento nigeriano, «a mi gustar algo para que ellos acordar de mí»
cris murmura con acento nigeriano, «a ellos gustar jabón de color»
cris murmura con acento nigeriano, «ellos tener en baño»
cris murmura con acento nigeriano, «pero yo no saber si eso se poder comprar »
Murmuras con acento hebreo, «sabes lo que es un cuadro? o una foto con un cuadro?»
cris murmura con acento nigeriano, «una foto es una fotografía?»
Dices con acento hebreo, «sí, pero te pregunto si sabes lo que es un cuadro, la madera que hay alrededor de una fotografía o de un dibujo »
cris murmura con acento nigeriano, «ah, sí, madera para pared»
Murmuras con acento hebreo, «por qué no les haces un dibujo, yo lo pongo en la madera para la pared, y compramos un jabón de colores también »
cris murmura con acento nigeriano, «pero tu creer que con 5 monedas poder comprar todo?»
Murmuras con acento hebreo, «sí, porque el dibujo lo haces tú »
Murmuras con acento hebreo, «yo solo tengo que comprar el marco, la madera »
cris asiente
cris murmura con acento nigeriano, «vale, yo hacer dibujo »
Murmuras con acento hebreo, «te parece bien?»
cris murmura con acento nigeriano, «no le digas a cati »
cris murmura con acento nigeriano, «que yo dar dinero»
Murmuras con acento hebreo, «no diré nada a nadie »
cris murmura con acento nigeriano, «que eso era para una casa»
Arais se muerde el labio y sonríe
Murmuras con acento hebreo, «muy bien »
cris murmura con acento nigeriano, «gracias»
cris murmura con acento nigeriano, «yo mucho gracias a tí, arais»
Murmuras con acento hebreo, «ahora descansa, de acuerdo?»
cris asiente
Arais se inclina y te da un beso
cris se acurruca abrazada a hoop
Murmuras con acento hebreo, «hasta luego, pequeña »
cris murmura con acento nigeriano, «adiós, arais, dueña del hospital»
Arais sale de la uci emocionada

Marcar el enlace permanente.

Comentarios cerrados.