Nueva escena de rol: Sobre un soldado

Punto de vista: Arais

Arais teclea en su despacho
[EPS] Arais: «aras?»
[EPS] Aras: «Dígame»
[EPS] Arais: «crees que podría verte en mi despacho?»
[EPS] Aras: «Estoy bastante ocupado en este momento, Doctora.»
[EPS] Aras: «cree que podríamos dejarlo para más tarde?»
[EPS] Arais: «sí, aras, avísame cuando puedas »
[EPS] Aras: «gracias»
2 horas más tarde
Aras toca la puerta
Dices con acento hebreo, «sí?»
Aras dice con acento Lituano, «soy yo, doctora.»
Dices con acento hebreo, «pasa, aras »
Aras abre la puerta y entra, cerrando
Aras te mira
Arais te sonríe
Aras dice con acento Lituano, «buenas tardes»
Dices con acento hebreo, «buenas tardes »
Dices con acento hebreo, «tú mismo »
Arais te señala las sillas
Aras te sonríe
Aras camina y retira una silla, sentándose
Aras dice con acento Lituano, «dígame»
Dices con acento hebreo, «quieres café?»
Aras dice con acento Lituano, «bueno, no le voy a decir que nó»
Arais coge el termo y sirve un vaso
Arais teclea en el ordenador
Aras coge el vaso
Dices con acento hebreo, «bueno, verás »
Aras dice con acento Lituano, «gracias»
Aras te mira
Dices con acento hebreo, «no sé si recuerdas a sergio, un soldado que recibió una bala en la cabeza hace un par de meses »
Aras asiente
Aras dice con acento Lituano, «sí, está en UCI aún, no?»
Dices con acento hebreo, «despertó del coma hace unos días »
Dices con acento hebreo, «pero no pasé ningún informe porque estaba a la espera »
Dices con acento hebreo, «necesitaba hacerle pruebas »
Aras te escucha atento
Dices con acento hebreo, «bien.. el chico tiene una afasia de broca, no sé si conoces la terminología »
Aras dice con acento Lituano, «No, la desconozco»
Dices con acento hebreo, «es una pérdida de la habilidad en la comunicación verbal »
Dices con acento hebreo, «digamos que es incapaz de hablar, aunque conserva la comprensión, grosso modo»
Aras asiente
Dices con acento hebreo, «pero no porque haya sufrido daños en el aparato fonador »
Dices con acento hebreo, «es neurológico »
Arais te mira
Dices con acento hebreo, «tiene un buen pronóstico de rehabilitación »
Aras asiente
Dices con acento hebreo, «además de eso, tiene el lado izquierdo muy debilitado »
Aras dice con acento Lituano, «y… él como se encuentra?»
Dices con acento hebreo, «ese es el problema »
Dices con acento hebreo, «no sé lo que pasó en esa misión, pero está muy deprimido, por lo que consigo entender de lo poco que se comunica escribiendo en su móvil »
Dices con acento hebreo, «y aparte de eso… la situación en sí »
Aras suspira
Dices con acento hebreo, «requiere mucha voluntad este tipo de rehabilitación »
Dices con acento hebreo, «se agotan intentando hablar »
Aras dice con acento Lituano, «Sí, entiendo»
Aras dice con acento Lituano, «debe e ser frustrante»
Dices con acento hebreo, «además de que les sale la voz … digamos que distorsionada »
Dices con acento hebreo, «y él es consciente de ello »
Arais reflexiona
Dices con acento hebreo, «el caso es que hablé con ruth el otro día »
Aras murmura con acento Lituano, «Ruth?»
Dices con acento hebreo, «de introducir un perro de ayuda oterapia o asistencia, no sé como prrefiere llamarlos »
Aras dice con acento Lituano, «Como los perros para ciegos?»
Dices con acento hebreo, «para pacientes con situaciones difíciles »
Aras te mira
Dices con acento hebreo, «bueno.. supongo que puede valer , aunque su función es distinta »
Aras suspira
Aras dice con acento Lituano, «Yo si le soy sincero»
Arais te escucha
Aras dice con acento Lituano, «dudo mucho que un perro pueda ayudar en eso»
Arais te mira
Dices con acento hebreo, «tampoco perderemos nada si lo probamos »
Dices con acento hebreo, «yo no consigo llegar a él »
Aras dice con acento Lituano, «No, desde luego que nó»
Dices con acento hebreo, «ni tengo tiempo »
Dices con acento hebreo, «ni soy experta en este tipo de terapias »
Dices con acento hebreo, «supongo que quizás podrías ir a verle.. y si consideras tranquilizarlo »
Aras dice con acento Lituano, «se trata de dejar al soldado con el perro y… qué?»
Dices con acento hebreo, «no lo sé, ruth digo yo que estaría con ellos»
Dices con acento hebreo, «al menos al principio »
Dices con acento hebreo, «no sé muy bien cómo trabajan, aras »
Dices con acento hebreo, «de todos modos, si yo viera que le perjudica »
Dices con acento hebreo, «lo anularía »
Dices con acento hebreo, «incluso supongo que la misma ruth lo haría así »
Aras dice con acento Lituano, «Si. Pero Ruth, bueno.»
Aras dice con acento Lituano, «Ella no tiene formación médica»
Dices con acento hebreo, «esto no requiere de formación médica »
Dices con acento hebreo, «a lo sumo »
Aras dice con acento Lituano, «supongo que os tendreis que reunir para establecer un protocolo de trabajo»
Dices con acento hebreo, «un asesoramiento con un logopeda »
Aras dice con acento Lituano, «ah, será»
Dices con acento hebreo, «que le dé herramientas»
Dices con acento hebreo, «pero lo que más me interesa »
Dices con acento hebreo, «es el ánimo de ese chico y darle motivos ajenos a su profesión para reforzar su motivación»
Dices con acento hebreo, «porque si no, será muy difícil rehabilitarlo »
Dices con acento hebreo, «y cuanto más tiempo pasa, peor se recuperan las afasias »
Aras dice con acento Lituano, «pero… usted está segura de que a ese soldado le gustan los perros?»
Dices con acento hebreo, «se lo pregunté ayer y me dijo que sí »
Aras dice con acento Lituano, «Yo iré a hablar con él. Algo que deba de tener en cuenta?»
Aras dice con acento Lituano, «a parte de su estado»
Dices con acento hebreo, «de lo que estoy segura es de que puede recuperar su vida normal »
Arais piensa
Aras asiente
Dices con acento hebreo, «tienes suficiente tacto para tratar esto, aras »
Dices con acento hebreo, «médicamente está fuera de peligro y en boxes »
Aras dice con acento Lituano, «Bueno… Me esforzaré»
Arais te mira
Dices con acento hebreo, «tus heridas?»
Aras te mira
Aras dice con acento Lituano, «ah»
Aras mira los brazos
Aras dice con acento Lituano, «bien, bien»
Arais te mira los brazos
Dices con acento hebreo, «estás bien?»
Aras te mira
Aras dice con acento Lituano, «claro»
Aras dice con acento Lituano, «algo cansado, mucho trabajo»
Arais asiente
Aras dice con acento Lituano, «usted?»
Aras coge el vaso
Aras bebe
Dices con acento hebreo, «aras, es posible que en unos días deba irme a una misión con FU»
Dices con acento hebreo, «te avisaré en cuanto lo sepa seguro y cuándo »
Aras dice con acento Lituano, «De acuerdo.»
Arais te palmea la mano
Aras murmura con acento Lituano, «bueno»
Aras se levanta
Aras dice con acento Lituano, «iré a ver a este hombre»
Dices con acento hebreo, «bien»
Aras coge el vaso de la mesa
Arais te mira preocupada
Aras dice con acento Lituano, «gracias »
Murmuras con acento hebreo, «a ti aras»
Aras dice con acento Lituano, «ocurre algo?»
Dices con acento hebreo, «no sé, aras, supongo que es eso, el cansancio »
Dices con acento hebreo, «te noto algo extraño »
Aras dice con acento Lituano, «Sí, esta noche que me tocaba descansar»
Aras dice con acento Lituano, «Me quedé trabajando para adelantar, algo que odio»
Dices con acento hebreo, «aras… sé que conoces tus límites, pero »
Aras dice con acento Lituano, «la rehabilitación con esta mujer también… parece que nó»
Aras murmura con acento Lituano, «pero cansa»
Dices con acento hebreo, «lo sé»
Aras se pone el dedo en la boca
Aras murmura con acento Lituano, «secreto»
Arais sonríe
Aras sonríe
Dices con acento hebreo, «tienes que dormir »
Aras dice con acento Lituano, «sí, si lo sé.»
Dices con acento hebreo, «algo que hacer después de hablar con ese chico?»
Aras dice con acento Lituano, «creo que nó»
Dices con acento hebreo, «pues entra a descanso, come algo y duerme allí »
Aras dice con acento Lituano, «allí?»
Dices con acento hebreo, «sí »
Aras ríe y camina hacia la puerta
Dices con acento hebreo, «dormirás mejor fuera de tu entorno de trabajo»
Murmuras con acento hebreo, «hazme caso!»
Aras dice con acento Lituano, «vale, lo haré»
Arais sonríe
Dices con acento hebreo, «gracias »
Aras dice con acento Lituano, «a usted»
Aras abre la puerta
Aras dice con acento Lituano, «cuídese»
Murmuras con acento hebreo, «tú también»
Un buen rato después
Aras sale de boxes
Arais entrega unos papeles en el mostrador
Aras camina hacia la salida
Aras mira a un soldado
Arais ve a aras y camina tras él
Aras dice con acento Lituano, «adiós, antonio»
Murmuras con acento hebreo, «aras?»
Aras gira
Aras te ve
Murmuras con acento hebreo, «descanso está para el otro lado »
Aras murmura con acento Lituano, «cómo?»
Arais resopla
Murmuras con acento hebreo, «ya no te acuerdas de cómo hemos quedado?»
Aras piensa
Aras dice con acento Lituano, «es verdad»
Murmuras con acento hebreo, «pues da media vuelta »
Aras mira la puerta de descanso
Aras te mira
Arais se pone en jarras
Arais señala la puerta en cuestión
Aras murmura con acento Lituano, «Oye, qué tal fué ayer con Nadia?»
Aras evita mirar la puerta
Murmuras con acento hebreo, «muy bien, me dio caramelos »
Murmuras con acento hebreo, «y me dijo que me espera »
Aras murmura con acento Lituano, «Me alegra escuchar eso»
Murmuras con acento hebreo, «la verdad es que fue gratamente sorprendente »
Aras baja tu mano
Aras murmura con acento Lituano, «te vas a cansar»
Murmuras con acento hebreo, «qué va, tengo musculitos »
Murmuras con acento hebreo, «vamos, marchando en dirección contraria »
Aras murmura con acento Lituano, «oye… crees que podrías mandar a alguien a»
Murmuras con acento hebreo, «a?»
Aras murmura con acento Lituano, «a las celdas para hacer una cura?»
Murmuras con acento hebreo, «quién necesita una cura?»
Aras murmura con acento Lituano, «Bueno, realmente lo que necesita es una operación, pero lo necesito vivo al menos»
Murmuras con acento hebreo, «ah… ya»
Murmuras con acento hebreo, «sí, supongo que sí »
Aras murmura con acento Lituano, «no hace falta que seas tú»
Murmuras con acento hebreo, «no, no iré yo si puedo evitarlo»
Murmuras con acento hebreo, «y referente a eso.. me parece bien lo que propusisteis »
Aras asiente
Murmuras con acento hebreo, «si sale de …. esta »
Arais vuelve a señalar descanso
Aras murmura con acento Lituano, «de momento lo han tenido que meter en otra celda.»
Aras suspira
Murmuras con acento hebreo, «bien»
Murmuras con acento hebreo, «enviaré al otro cirujano si está libre»
Aras murmura con acento Lituano, «voy.»
Murmuras con acento hebreo, «descansa, por favor »
Aras murmura con acento Lituano, «sí, gracias»
Arais asiente
Aras sonríe levemente y camina hacia descanso
Aras entra en descanso