• ¡Conéctate!

    Telnet cyberlife.es 7777

Nueva escena de rol: Noticia impactante

Punto de vista: Etién

Etién sale de la torre España cuando recibe un mensaje
Aras te transmite, «mensaje. Buenos días, Etién. No sé si podríamos vernos o está ocupado.»
Transmites a Aras, «mensaje: buenos días. todavía no estoy, dime dónde »
abres rinault migane
rinault migane
Cierras el vehículo.
rinault migane
Aras te transmite, «Mensaje. Le podría invitar a un café en la base. Si quiere podría bajar a Madrid, aun que allí no tengo un lugar adecuado para hablar sin que nadie nos interrumpa.»
Transmites a Aras, «mensaje: voy a base»
Arrancas el motor.
Aras te transmite, «Mensaje. De acuerdo.»
Etién conduce hacia la base
apagas el motor.
Transmites a Aras, «mensaje: estoy fuera, entro a pie o autorizas el coche »
Aras te transmite, «mensaje. El vehículo ha sido autorizado, puede entrar»
Etién sale del coche y cierra
Comunidad de Madrid; Plaza central de la base militar de S.Y.
Aras se acerca al vehículo.
Etién te saluda
Aras dice con acento Lituano, «buenos días, Etién»
Dices con acento canadiense, «buenos días»
Aras dice con acento Lituano, «sígame, por favor»
Aras camina entre los coches en dirección a un edificio
Etién se coloca a un par de pasos detrás de ti y te sigue
Aras dice con acento Lituano, «cómo está?»
Dices con acento canadiense, «bien, bien»
Aras abre la puerta
Aras dice con acento Lituano, «entre»
Etién entra y espera
Aras entra y cierra la puerta
Aras se adentra en el pasillo y sube las escaleras
Etién te sigue
Aras dice con acento Lituano, «venga, por favor»
Aras camina por el pasillo de la segunda planta
Aras se detiene en la puerta de su despacho y entra
Aras dice con acento Lituano, «como si estuviera en su casa»
Etién entra y sonríe levemente
Etién aparta una silla y se sienta
Aras dice con acento Lituano, «usted toma café? alguna preferencia?»
Dices con acento canadiense, «café solo, largo »
Aras asiente y sale
Etién saca la cartera y extrae un fajo de billetes
Aras vuelve a los minutos con un vaso de café solo largo y un café solo
Etién deja los billetes sobre la mesa del lado de la otra silla
Aras pone los vasos sobre la mesa y cierra la puerta
Dices con acento canadiense, «gracias, aras»
Aras camina y se sienta
Dices con acento canadiense, «ahí tiene el dinero »
Aras aparta el dinero a un lado sin contarlo
Etién coge su vaso
Aras dice con acento Lituano, «gracias »
Aras dice con acento Lituano, «qué tal ve a Lilu?»
Murmuras con acento canadiense, «estupenda »
Aras asiente y sonríe
Dices con acento canadiense, «pero»
Aras dice con acento Lituano, «Es una persona fantástica»
Aras te mira
Dices con acento canadiense, «alguien tendrá que entrenar a despertar cuando duerme si ronca »
Etién ríe
Aras ríe
Aras dice con acento Lituano, «Eso ya es más difícil »
Etién da un sorbo de café
Aras dice con acento Lituano, «bueno»
Aras mueve su café
Etién te mira
Aras dice con acento Lituano, «hay algo que me gustaría decirle, yo me he entterado esta mañana. »
Dices con acento canadiense, «escucho »
Aras dice con acento Lituano, «se Trata de »
Aras piensa un instante
Aras dice con acento Lituano, «Lóbert»
Etién deja el vaso en la mesa
Dices con acento canadiense, «qué ocurre con ella?»
Aras dice con acento Lituano, «La doctora me ha dicho que está »
Aras te mira
Aras dice con acento Lituano, «embarazada »
Etién te mira consternado
Aras murmura con acento Lituano, «aproximadamente de unas 5 semanas»
Murmuras con acento canadiense, «what a fuck »
Etién se frota la mejilla
Dices con acento canadiense, «qué piensa hacer la doctora?»
Aras dice con acento Lituano, «La situación es muy delicada, ya que hay que actuar rápido»
Aras dice con acento Lituano, «bueno»
Aras dice con acento Lituano, «Ella dice que el estado de salúd de Lóbert es muy comprometido »
Dices con acento canadiense, «para llevar un embarazo o en general»
Aras dice con acento Lituano, «Para afrontar el embarazo.»
Dices con acento canadiense, «entiendo»
Aras dice con acento Lituano, «Veía necesario que usted y Lilu supieran»
Aras dice con acento Lituano, «para pensar entre todos una solución »
Etién piensa con los ojos entrecerrados
Aras dice con acento Lituano, «YO no me veo en posición de tomar una decisión»
Aras dice con acento Lituano, «No sé si Lóbert llegaría a comprender esta situación y tampoco »
Dices con acento canadiense, «y yo no sé si tengo visión para tomarla »
Aras dice con acento Lituano, «si tiene la madurez para decidir»
Etién te mira
Etién cabecea asintiendo
Dices con acento canadiense, «lobert es infantil en algunas cosas »
Dices con acento canadiense, «su vida no tiene mucha proyección más allá de lo que vive estos años »
Dices con acento canadiense, «porque no conoce nada más»
Aras asiente escuchándote
Dices con acento canadiense, «yo…»
Aras te mira
Dices con acento canadiense, «yo no pienso que tiene que tener un bebé »
Dices con acento canadiense, «pero es muy difícil esto »
Dices con acento canadiense, «su situación no está afianzada »
Aras asiente pensativo
Dices con acento canadiense, «su salud tampoco »
Aras dice con acento Lituano, «usted cree que ella debería de saberlo?»
Dices con acento canadiense, «si ella lo sabe, ella quiere tenerlo »
Aras murmura con acento Lituano, «ese es el problema»
Dices con acento canadiense, «no sé bien si tiene la madurez para entender que es mejor no tener »
Aras deja de mover el vaso de café
Dices con acento canadiense, «es muy duro hacer algo así sin que la persona lo sabe, pero.. quizá yo no tengo sensiblidad suficiente para esto »
Dices con acento canadiense, «yo haría »
Aras dice con acento Lituano, «Yo tampoco »
Dices con acento canadiense, «hay que evaluar objetivamente »
Dices con acento canadiense, «si ella no sabe y la doctora puede hacerlo, aquí no pasa nada »
Dices con acento canadiense, «su recuperación y su vida sigue adelante »
Aras asiente
Dices con acento canadiense, «si ella sabe, todo va a temblar »
Aras dice con acento Lituano, «La doctora hablará con Lilu.»
Murmuras con acento canadiense, «además »
Aras dice con acento Lituano, «ya lo creo, etién, ya lo creo»
Dices con acento canadiense, «pensar que puede ser de sinaí, por ejemplo para ella..»
Aras suspira
Aras dice con acento Lituano, «ya»
Dices con acento canadiense, «si hay que votar »
Dices con acento canadiense, «mi voto sería no »
Aras murmura con acento Lituano, «de acuerdo»
Etién da un sorbo
Etién suspira
Aras dice con acento Lituano, «Le diré a la doctora su decisión y esperaremos a que Lilu pueda hablar »
Dices con acento canadiense, «okey »
Aras dice con acento Lituano, «Siento darle malas noticias»
Etién hace un gesto con la mano
Dices con acento canadiense, «al menos, podemos hacer algo por ella»
Aras asiente
Aras dice con acento Lituano, «Cuando ella salga»
Aras dice con acento Lituano, «Tenía pensado »
Aras dice con acento Lituano, «que viviera en una de las casass que tengo fuera de Madrid, pero»
Etién da otro trago
Aras dice con acento Lituano, «Tendría todo tipo de atenciones y protección»
Aras dice con acento Lituano, «Pero también creo que es justo que pueda relacionarse »
Aras dice con acento Lituano, «con personas de su edad »
Etién cabecea asintiendo
Dices con acento canadiense, «yo pienso que el campamento es una buena opción »
Aras dice con acento Lituano, «Pero el campamento no sé si es un lugar…»
Dices con acento canadiense, «por qué?»
Dices con acento canadiense, «completamente seguro?»
Aras dice con acento Lituano, «Es un lugar muy seguro»
Aras te mira
Aras dice con acento Lituano, «pero Me preocupa su adaptación allí»
Dices con acento canadiense, «ella ahora tiene una amiga dentro »
Dices con acento canadiense, «no empieza de cero »
Dices con acento canadiense, «adaptarse es un buen comienzo para su .. mmm. .. para la adaptación social que espera »
Aras dice con acento Lituano, «cree que podrían organizarse para que ella pudiera dormir junto a esta chica?»
Dices con acento canadiense, «sí, pienso que sí »
Dices con acento canadiense, «allí puede tener sus tareas como todos»
Aras murmura con acento Lituano, «sí.»
Dices con acento canadiense, «para que se siente útil »
Dices con acento canadiense, «puede cuidar niños nmás pequeños »
Aras dice con acento Lituano, «la chica era de »
Dices con acento canadiense, «nigeria »
Aras mira unos datos en el ordenador
Aras dice con acento Lituano, «Damasak, no es así?»
Aras te mira
Dices con acento canadiense, «correcto »
Aras dice con acento Lituano, «Hay personas de confianza que están trabajando contra Boko Haram allí»
Aras dice con acento Lituano, «Esa chica tenía a su madre allí y»
Dices con acento canadiense, «ella tiene convencimiento que su madre está muerta »
Aras te mira
Aras dice con acento Lituano, «en qué se basa?»
Aras dice con acento Lituano, «en que escapó?»
Dices con acento canadiense, «dice que oyó por teléfono »
Dices con acento canadiense, «pero oyó que hacen daño y luego silencio, esto para mí no es una evidencia »
Dices con acento canadiense, «para ella sí »
Aras niega
Aras dice con acento Lituano, «la forma de proceder de estas personas suele ser diferente»
Aras dice con acento Lituano, «Si me consiguiera algún dato sobre su madre»
Aras dice con acento Lituano, «podríamos intentar dar con ella de alguna forma»
Aras sigue consultando algunos datos en el ordenador
Dices con acento canadiense, «tenías el nombre »
Aras dice con acento Lituano, «El supuesto captor »
Aras dice con acento Lituano, «Kawd »
Aras dice con acento Lituano, «vive en la región de Diffa»
Aras dice con acento Lituano, «tengo el nombre y apellidos de su madre»
Aras dice con acento Lituano, «pero »
Dices con acento canadiense, «tiene relación con Boko Haram »
Aras dice con acento Lituano, «la situación en damasak actualmente es muy delicada»
Aras asiente mirándote
Dices con acento canadiense, «qué dato necesitas para más concreto »
Aras dice con acento Lituano, «ese señor sí»
Aras dice con acento Lituano, «Uno de los datos que más nos interesaría es saber el último lugar donde ella sabe que su madre trabajó»
Dices con acento canadiense, «okey»
Aras dice con acento Lituano, «Dígale si alguna vez estuvo en Diffa»
Aras dice con acento Lituano, «y si cuando todo sucedió»
Aras dice con acento Lituano, «pudo ver algún río a pocas horas de salir de damasak»
El ruido de un caza inunda el aire durante unos segundos.
Dices con acento canadiense, «siempre habla del lago chat»
Aras cierra la aplicación en el ordenador
Dices con acento canadiense, «pero yo pregunto todo esto »
Aras te mira
Aras dice con acento Lituano, «El lago Chad está en dirección contraria a donde ella »
Aras dice con acento Lituano, «tendría que ir»
Aras dice con acento Lituano, «Pero sí»
Aras dice con acento Lituano, «es un lugar donde hay bastante trabajo y las personas de pueblos cercanos»
Aras dice con acento Lituano, «suelen acudir durante largas temporadas»
Aras dice con acento Lituano, «pero desde que Boko Haram hizo presencia»
Aras dice con acento Lituano, «ya no hay trabajadores, hay esclavos»
Aras abre un cajón con llave
Aras coge el dinero y lo mete sin prestarle atención
Aras cierra el cajón y lo bloquea
Etién hace un gesto de agradecimiento
Aras murmura con acento Lituano, «no es nada»
Aras dice con acento Lituano, «bueno»
Aras dice con acento Lituano, «Tocará seguir trabajando.»
Aras dice con acento Lituano, «ustedes si que tendrán trabajo con el bicho en casa»
Aras ríe
Dices con acento canadiense, «no pienses»
Dices con acento canadiense, «es un buen perro »
Dices con acento canadiense, «ayer»
Aras dice con acento Lituano, «Ya lo creo»
Dices con acento canadiense, «en la calle»
Aras te mira
Dices con acento canadiense, «una mujer ha detenido un coche al lado »
Dices con acento canadiense, «dice que si puede sacar una foto, pero cuando ve su arnés »
Dices con acento canadiense, «saca foto y se va acelerando »
Dices con acento canadiense, «sin permiso ni nada »
Aras dice con acento Lituano, «El problema con todo esto»
Aras dice con acento Lituano, «es que esos perros crean admiración por un lado »
Aras dice con acento Lituano, «y odio por otro»
Aras dice con acento Lituano, «Estoy seguro que la instructora le dijo a Lilu que caminar junto a uno de esos perros implica »
Dices con acento canadiense, «llama la atención que hace la foto sin permiso cuando ve las siglas »
Aras dice con acento Lituano, «algunos peligros.»
Aras dice con acento Lituano, «Sí, es muy posible»
Dices con acento canadiense, «no lo sé, no me ha dicho nada »
Aras dice con acento Lituano, «esos perros están amenazados desde que nacen»
Dices con acento canadiense, «entiendo»
Aras dice con acento Lituano, «son capaces de echar abajo un negocio de cualquier tipo en un solo segundo»
Dices con acento canadiense, «cierto»
Aras dice con acento Lituano, «hablaré con Lilu al respecto y lo comentaré con su instructora »
Dices con acento canadiense, «bueno, yo he guardado matrícula por si acaso »
Aras asiente
Aras dice con acento Lituano, «bien hecho»
Etién se termina el café
Aras dice con acento Lituano, «Bueno, ahora si qué sí»
Aras dice con acento Lituano, «voy a tener que dejarle»

Después de hablar con Aras, Etién se dirige al hospital

UCI
Ves una cama de hospital aquí.
Te encuentras con cris.
Etién da gracias a los soldados y entra
cris trastea con el teléfono
Etién se acerca a la cama de cris
cris mira la pantalla
Dices con acento canadiense, «está lobert por aquí?»
cris levanta la mirada de la pantalla y te ve
Etién sonríe a la chica
cris dice con acento nigeriano, «etién!»
cris deja el teléfono y se incorpora
Etién se sienta en la cama y te abraza
cris dice con acento nigeriano, «hola!»
cris te abraza con cariño
Dices con acento canadiense, «hola, lobert, cómo estás?»
cris dice con acento nigeriano, «es una sorporsa»
cris sonríe
cris dice con acento nigeriano, «bien, etién»
Dices con acento canadiense, «me alegro mucho »
Etién mira el móvil
cris dice con acento nigeriano, «estoy bien, pero la dueña del hospital no decir aún que yo estoy bien, pero yo sentir »
cris mira el teléfono
cris dice con acento nigeriano, «ah»
Dices con acento canadiense, «creo que pronto puedes salir »
cris dice con acento nigeriano, «esque me han dejado un teléfono para escuchar música, como en tu casa»
Dices con acento canadiense, «esto está muy bien »
cris murmura con acento nigeriano, «eso es una verdad?»
cris te mira
Dices con acento canadiense, «sí, pero no sé qué día, la doctora te lo dirá »
cris sonríe
cris dice con acento nigeriano, «vale»
cris dice con acento nigeriano, «mira, etién»
cris coge el teléfono
cris lo desbloquea
Etién mira el móvil
cris murmura con acento nigeriano, «ves que hay muchos dibujos, verdad?»
Dices con acento canadiense, «ajá?»
cris dice con acento nigeriano, «pues yo tener que pulsar la M de música»
cris pulsa el icono
cris dice con acento nigeriano, «y ahora»
Etién sonríe
cris dice con acento nigeriano, «yo pulsar la P de poner »
cris pulsa el play
Se escucha música a bajo volumen
Dices con acento canadiense, «eey, muy bien»
cris murmura con acento nigeriano, «y ahora para no molestar »
cris murmura con acento nigeriano, «yo pulsar la P de parar»
cris pulsa el pause
cris dice con acento nigeriano, «y así ya no sonar»
Dices con acento canadiense, «muy muy bien»
cris te mira y bloquea el teléfono
cris dice con acento nigeriano, «a que es chupi?»
Dices con acento canadiense, «chupi?»
Etién ríe
cris dice con acento nigeriano, «sí»
Dices con acento canadiense, «chupi qué es?»
cris dice con acento nigeriano, «es una palabra de españa »
cris dice con acento nigeriano, «para decir que algo es bonito»
Dices con acento canadiense, «ah, entiendo »
Dices con acento canadiense, «sí, es muy chupi »
cris dice con acento nigeriano, «me lo enseñó mi amiga enseñadora »
Etién no puede dejar de sonreír
cris coge la mano de etién
cris dice con acento nigeriano, «tenía muchas ganas de ver, etién»
Dices con acento canadiense, «yo también, pequeña »
cris dice con acento nigeriano, «Lilu?»
Etién te la aprieta con cariño
Dices con acento canadiense, «trabajando »
cris murmura con acento nigeriano, «etién»
cris te mira
Dices con acento canadiense, «hay muy poco tienpo fuera del trabajo »
Etién te mira
cris murmura con acento nigeriano, «gracias por tú no dejar que me lleven»
Etién aprieta un poco más tu mano
cris murmura con acento nigeriano, «tú saber algo?»
cris murmura con acento nigeriano, «yo todos los días»
cris murmura con acento nigeriano, «soñar que tú matar a todos los malos para que todas mujeres ser como Lilu»
Etién sonríe suspirando levemente
cris murmura con acento nigeriano, «y así ellas no tener que obligadas por hombre»
cris murmura con acento nigeriano, «y sé que tú algún día acabar con los malos»
cris murmura con acento nigeriano, «porque eres fuerte y listo»
Dices con acento canadiense, «un hombre solo no puede hacer todo esto, pero yo hago lo que puedo y tengo amigos para ayudar »
cris murmura con acento nigeriano, «y mujeres también, a que sí?»
Dices con acento canadiense, «sí »
cris murmura con acento nigeriano, «Cati hace dos ayer »
cris murmura con acento nigeriano, «me dijo que haber muchas soldados »
Dices con acento canadiense, «hace dos qué?»
cris murmura con acento nigeriano, «mujeres y que mujer no tener que obedecer siempre a hombres»
Dices con acento canadiense, «ah, entiendo»
cris murmura con acento nigeriano, «y que muchas mujeres decir a hombres lo que tener que hacer»
Dices con acento canadiense, «sí »
Dices con acento canadiense, «sabes?»
cris sonríe
cris te mira
Dices con acento canadiense, «ayer he volado con helicóptero y veo animales en campos y pienso en ti y en tu pueblo »
cris murmura con acento nigeriano, «eso es una verdad?»
Dices con acento canadiense, «en tu mamá que trabaja y canta, y pienso mucho en ti »
cris asiente
cris murmura con acento nigeriano, «si tu saber lo que yo echar de menos a mamá…»
Dices con acento canadiense, «dónde es que trabaja tu mamá, que tú me cuentas un día?»
Murmuras con acento canadiense, «yo sé »
Murmuras con acento canadiense, «cuando yo echo de menos, me gusta hablar »
cris murmura con acento nigeriano, «yo muchas veces soñar que ella abrazar a mí»
cris murmura con acento nigeriano, «y proteger de todos»
Etién asiente
cris dice con acento nigeriano, «pues mamá »
cris dice con acento nigeriano, «trabajaba en tierras de Manihot esculenta »
cris murmura con acento nigeriano, «no saber como decir esa cosa en españa»
cris murmura con acento nigeriano, «es algo para comer»
Dices con acento canadiense, «mandioca?»
cris murmura con acento nigeriano, «pero espera»
cris murmura con acento nigeriano, «porque cati enseñar algo de magia»
cris coge el teléfono
cris te da el teléfono
cris dice con acento nigeriano, «tú tener que poner en icono de barco»
cris dice con acento nigeriano, «cuando salir cuadro para escribir esta palabra que te voy a decir y tú luego dar para ver imagen»
Dices con acento canadiense, «okey muy bien»
cris dice con acento nigeriano, «Manihot esculenta »
Etién abre la aplicación y escribe
En la pantalla se ven campos de Yuca
Etién mira la imagen
Dices con acento canadiense, «ah, sé qué es, pero no sé cómo es en español »
Etién sonríe
cris sonríe
Etién te devuelve el teléfono
cris dice con acento nigeriano, «a que es chupi?»
cris dice con acento nigeriano, «es magia»
Dices con acento canadiense, «y esto dónde es? sí, es muy chupi »
cris dice con acento nigeriano, «mamá tener que despertar muy temprano »
Etién escucha con interés
cris dice con acento nigeriano, «para caminar 6 kilómetros hasta campos de Manihot esculenta »
Dices con acento canadiense, «desde damasak?»
cris asiente
Dices con acento canadiense, «y este pueblo cómo se llama?»
cris dice con acento nigeriano, «está fuera de Damasak »
cris dice con acento nigeriano, «Damasak»
Dices con acento canadiense, «no, el de los campos »
Dices con acento canadiense, «o son solo campos»
cris dice con acento nigeriano, «ser tierra que estar fuera de Damasak, pero ser de Damasak»
Dices con acento canadiense, «ah, entiendo »
cris dice con acento nigeriano, «y mamá siempre escuchar pájaros que cantar»
cris dice con acento nigeriano, «ella trabajar 14 horas»
Dices con acento canadiense, «y ella vuelve después por la noche a damasak »
cris dice con acento nigeriano, «en 4 semanas»
cris murmura con acento nigeriano, «eso es mucho dinero, tú saber?»
cris dice con acento nigeriano, «y ella ganar hasta 30000 nairas »
Dices con acento canadiense, «ah, está cuatro semanas en los campos de Manihot esculenta »
cris murmura con acento nigeriano, «no»
cris dice con acento nigeriano, «ella ir y volver a casa »
cris dice con acento nigeriano, «a ella no gustar trabajo, pero como ganar dinero»
cris dice con acento nigeriano, «pues ella hacer »
Dices con acento canadiense, «ah, entiendo »
Dices con acento canadiense, «y es en los campos de Manihot esculenta que ella trabaja siepre?»
cris dice con acento nigeriano, «y »
cris dice con acento nigeriano, «sí»
Etién asiente
cris dice con acento nigeriano, «pero ya no trabajar, porque ella estar morir»
cris dice con acento nigeriano, «y yo »
Etién te acaricia la mano
cris dice con acento nigeriano, «trabajar con animales de hombre Kingsley»
Dices con acento canadiense, «kingsley es un pueblo? »
cris dice con acento nigeriano, «no, él ser mi vecino»
Dices con acento canadiense, «ah, es su nombre»
cris dice con acento nigeriano, «tener muchos animales de leche»
cris asiente
cris dice con acento nigeriano, «y yo cuidar a animales y defender de malos»
Dices con acento canadiense, «lobert, tengo una pregunta en mi cabeza que tengo curiosidad »
cris murmura con acento nigeriano, «sí?»
cris te mira atenta
Dices con acento canadiense, «cuando ha pasado todo allí contigo, hay un río cerca?»
cris murmura con acento nigeriano, «sí»
cris suspira
cris murmura con acento nigeriano, «cuando a mi ir de allí»
cris murmura con acento nigeriano, «a mi llevar en camión con calor hasta río Komadougouñor»
cris dice con acento nigeriano, «y luego llevar hasta Diffa»
cris dice con acento nigeriano, «para enseñar a mi que yo ya no ser de mamá»
Etién asiente
Etién te acaricia la mejilla con suavidad
cris dice con acento nigeriano, «allí hombres grandes y armas, etién»
Dices con acento canadiense, «entiendo »
cris dice con acento nigeriano, «gritar mucho para nosotras escuchar»
cris dice con acento nigeriano, «y decir »
cris dice con acento nigeriano, «que nosotras solo obedecer para que todo salir bien»
Etién coge a hoop y lo mira como si fuera de verdad
cris mira al peluche
Murmuras con acento canadiense, «gracias por proteger a lobert, hoop »
cris sonríe
Etién te lo entrega
cris lo abraza con cariño
cris dice con acento nigeriano, «y yo poder contar una cosa?»
Dices con acento canadiense, «sí, claro que sí »
cris dice con acento nigeriano, «una vez, cuando papá vivir »
cris dice con acento nigeriano, «Kawd venir a casa para comer»
cris murmura con acento nigeriano, «y mamá»
cris dice con acento nigeriano, «preparar comida muy cara, mira»
cris dice con acento nigeriano, «ella preparar Efo Riro »
cris dice con acento nigeriano, «y »
cris dice con acento nigeriano, «Efo Riro solo preparar en fiesta»
cris dice con acento nigeriano, «pero»
cris dice con acento nigeriano, «ella también preparar otra comida, etién»
cris murmura con acento nigeriano, «Seswaa»
Etién te mira
cris dice con acento nigeriano, «es carne típica de Botsuana»
cris dice con acento nigeriano, «es plato muy muy muy muy dinero»
Dices con acento canadiense, «entiendo »
cris dice con acento nigeriano, «y mamá tubo que coger mucho dinero que ella tener guardado por si algún día necesitar»
cris dice con acento nigeriano, «para comprar esa comida para Kawd »
cris dice con acento nigeriano, «y yo ese día »
cris dice con acento nigeriano, «yo estar feliz y correr hacia armario y sacar un Kaba y un Gele»
cris dice con acento nigeriano, «es…»
cris dice con acento nigeriano, «vestido en españa»
Dices con acento canadiense, «sí »
cris dice con acento nigeriano, «y yo estar muy verdad muy bonita»
Dices con acento canadiense, «yo creo esto porque tú eres muy bonita »
cris sonríe
cris dice con acento nigeriano, «y lo mejor»
cris dice con acento nigeriano, «fue que mamá cuando ver decir que yo ser bonita y »
cris dice con acento nigeriano, «ella llevar al armario de cuidado »
cris dice con acento nigeriano, «es un armario que ella tener con cosas muy importantes»
Etién sonríe y asiente
cris dice con acento nigeriano, «y ella coger su iborun y ponérmelo »
cris dice con acento nigeriano, «yo estar muy feliz, muy muy feliz»
cris dice con acento nigeriano, «porque el iborun de mamá solo poner en cosas muy importantes»
Dices con acento canadiense, «pronto cuando sales »
cris te escucha
Dices con acento canadiense, «también tienes ropa bonita para ponerte, no es ropa de tu país, pero es bonita »
cris asiente
Dices con acento canadiense, «sin pagar»
cris murmura con acento nigeriano, «sin pagar?»
Dices con acento canadiense, «sin pagar»
cris murmura con acento nigeriano, «etién»
cris te mira
Etién te mira
cris dice con acento nigeriano, «tú creer que yo poder trabajar para coger dinero pero sin hacer cosas feas?»
Dices con acento canadiense, «sí »
Dices con acento canadiense, «seguro que sí »
cris murmura con acento nigeriano, «a mi gustaría…»
cris murmura con acento nigeriano, «trabajar para pagar a Lilu y tú, etién»
cris murmura con acento nigeriano, «de 4 días en casa»
Dices con acento canadiense, «tu amiga que enseña, cuida una niña, y tiene sudinero »
Etién te mira
cris te mira
Dices con acento canadiense, «lobert »
Dices con acento canadiense, «lilu y yo somos amigos, y a una amiga no hay que pedirle dinero por dar su casa »
cris murmura con acento nigeriano, «yo entender, pero»
cris murmura con acento nigeriano, «lilu y tú tener que pagar a Olga para yo ir»
cris murmura con acento nigeriano, «y yo sentir bien si yo devolver dinero para que vosotros no gastar»
cris murmura con acento nigeriano, «y así poder comprar jabón de colores, etién»
Dices con acento canadiense, «esto es un dinero de ayuda, lobert, pero cuando tú ganas tu dinero, volveremos a hablar de esto »
cris asiente
cris murmura con acento nigeriano, «mi amiga cuidar a bebé»
Dices con acento canadiense, «sí »
cris murmura con acento nigeriano, «yo poder trabajar de cualquier cosa, yo aprender rápido»
Dices con acento canadiense, «yo sé que aprendes rápido »
cris murmura con acento nigeriano, «y yo poder trabajar muchas horas sin decir nada»
cris murmura con acento nigeriano, «para que jefe estar contento»
Dices con acento canadiense, «aquí no hay que trabajar tantas horas»
cris murmura con acento nigeriano, «tú saber algo?»
cris murmura con acento nigeriano, «pero ser secreto»
Murmuras con acento canadiense, «okey»
cris habla muy flojito
cris murmura con acento nigeriano, «Cati a mi dar»
Etién se inclina para oírte
cris piensa
cris murmura con acento nigeriano, «paga»
Murmuras con acento canadiense, «te da dinero?»
cris murmura con acento nigeriano, «y yo coger, porque ella decir que yo tener que tener monedas para yo comprar casa dentro de muchos mañanas »
cris abre la cremayera del peluche
Etién asiente
cris saca 4 monedas de un euro y te las enseña
Etién sonríe
cris las vuelve a guardar
Murmuras con acento canadiense, «muy bien, guarda para ahorro »
cris murmura con acento nigeriano, «cuando yo tener casa»
cris murmura con acento nigeriano, «que tu saber que tú llaves para entrar cuando tu querer con lilu»
Murmuras con acento canadiense, «gracias, lobert»
cris sonríe
Etién saca un euro y te lo da en actitud secreta
cris murmura con acento nigeriano, «pero esto ser un secreto, eh?»
cris mira la moneda
Etién se lleva el dedo a los labios
cris niega
cris murmura con acento nigeriano, «eso ser para tí, ella ya dar paga»
Murmuras con acento canadiense, «okey »
Etién lo guarda y se levanta sonriéndote
cris murmura con acento nigeriano, «porque yo a ella decir que yo ser soldado sin arma»
cris murmura con acento nigeriano, «y entonces ella decir también »
cris murmura con acento nigeriano, «que los soldados sin arma tener que ganar dinero por ser valientes, etién»
Murmuras con acento canadiense, «ella es soldado de fregona »
cris te mira
Murmuras con acento canadiense, «sí »
cris murmura con acento nigeriano, «soldado de fregona se puede?»
Etién sonríe
Murmuras con acento canadiense, «es un poco una broma, pero cati te protege, entonces pienso que sí que se puede»
cris murmura con acento nigeriano, «ah»
cris ríe levemente
cris murmura con acento nigeriano, «yo antes no saber que es broma»
Etién se inclina y te besa la frente
Murmuras con acento canadiense, «ahora ya sí »
cris murmura con acento nigeriano, «pero ahora sí y yo gastar bromas a cati y ella decir broma a mí»
cris te coge la mano con fuerza
Murmuras con acento canadiense, «vuelvo pronto a verte »
cris asiente sonriendo
cris murmura con acento nigeriano, «gracias por regalo, etién»
Etién te mira
cris murmura con acento nigeriano, «verte es un regalo muy chupi»
Etién sonríe
Murmuras con acento canadiense, «tú sí eres chupi »
cris murmura con acento nigeriano, «te quiero a ti y a lilu, díselo»
Murmuras con acento canadiense, «yo también, pequeña »
cris murmura con acento nigeriano, «tú también eres chupi»
cris te suelta la mano con cuidado
cris dice con acento nigeriano, «yo dentro de poco salir»
Etién se gira y asiente
Etién te dice adiós con la mano y se aleja sonriéndote
cris dice con acento nigeriano, «adiós»
cris sonríe y se abraza a hoop

Marcar el enlace permanente.

Comentarios cerrados.