Nueva escena de rol: Pollito inglés

Punto de vista: Etién

Etién se fija en una niña que está sola
Soraya
Una niña asustadiza se encuentra ante ti. De unos seis o siete años, con una larga melena rubia y ojos verdes, esta muchacha no deja de respingar a cada ruido o movimiento extraño que se produce a su alrededor.
Soraya te mira.
Etién camina hacia la niña
Dices con acento canadiense, «hola»
Soraya saluda tímidamente al hombre.
Dices con acento canadiense, «cómo te llamas?»
Soraya busca a alguien con la mirada.
Soraya dice con acento manchego, «… Soraya»
Etién sigue la mirada de la niña
Dices con acento canadiense, «yo me llamo Etién»
Dices con acento canadiense, «buscas a alguien?»
Soraya niega con la cabeza.
Etién se sienta junto a la niña
Dices con acento canadiense, «Soraya es un nombre bonito»
Soraya dirige la mirada al suelo.
Soraya esboza una sonrisa.
Dices con acento canadiense, «has desayunado?»
Soraya dice con acento manchego, «gracias… Etién también es bonito, aunque no se escucha mucho»
Soraya dice con acento manchego, «No tengo hambre»
Dices con acento canadiense, «no, no es un nombre de España »
Dices con acento canadiense, «quieres un vaso con leche y chocolate?»
Soraya dice con acento manchego, «Muchas gracias, pero no, no tengo hambre»
Etién cabecea asintiendo
Dices con acento canadiense, «más tarde»
Etién señala hacia una gran piscina hinchable
Dices con acento canadiense, «ves qué hemos puesto esta noche?»
Soraya vuelve a buscar a alguien.por la explanada.
Etién se fija en la mirada anhelante de Soraya
Soraya señala la piscina.
Soraya dice con acento manchego, «eso?»
Dices con acento canadiense, «sí»
Soraya sonríe.
Dices con acento canadiense, «se está llenando »
Dices con acento canadiense, «enseguida podéis bañaros y jugar »
Soraya dice con acento manchego, «qué guay.»
Dices con acento canadiense, «si quieres te ayudo a buscar a alguien? veo que tú buscas»
Soraya dice con acento manchego, «No quiero molestar a nadie»
Soraya parece sonrojarse.
Soraya te mira.
Dices con acento canadiense, «dyo no sé si molestas o no si no me dices a quién quieres ver, soraya »
Dices con acento canadiense, «quieres que llamo a alguien?»
Soraya dice con acento manchego, «Es una chica que se llama Saioa.»
Dices con acento canadiense, «ah, creo que sé quién es, a veces pienso que no duerme aquí, pero podemos buscarla »
Soraya dice con acento manchego, «Ayer me acompañó por todo el campamento»
Etién cabecea asintiendo
Soraya dice con acento manchego, «No hace falta»
Soraya se fuerza a sonreír.
Soraya dice con acento manchego, «La buscaba porque estaba aqui sola… »
Etién mira a la niña
Soraya dice con acento manchego, «Pero bueno, ahora estás tú»
Dices con acento canadiense, «claro»
Etién sonríe a soraya
A Soraya parece que cada vez le cuesta menos sonreír.
Dices con acento canadiense, «yo iba a desayuno, quieres venir conmigo?»
Soraya asiente y se pone en pie.
Dices con acento canadiense, «y así yo no estoy solo »
Etién se levanta
Etién no sabe si darle la mano a la niña
Etién se la acerca, esperando
Soraya se agarra de la mano de Etién.
Etién la sostiene con firmeza y camina hacia la tienda cocina y comedor
Etién entra en la tienda y señala una silla
Soraya mira a Etién.
Dices con acento canadiense, «quieres sentarte?»
Soraya dice con acento manchego, «Te puedo ayudara hacer el desayuno.»
Dices con acento canadiense, «claro!»
Etién señala una caja
Dices con acento canadiense, «aquí hay galletas y cereales y pan »
Dices con acento canadiense, «tú coges lo que te gusta »
Etién saca la leche del frigorífico
Soraya parece olvidar que no tenía hambre y coge unas cuantas galletas.
Dices con acento canadiense, «quieres leche con chocolate, sola, fría o caliente »
Soraya dice con acento manchego, «Tú qué quieres comer?»
Dices con acento canadiense, «yo quiero…»
Soraya dice con acento manchego, «Fría fría, que hace mucho calor»
Dices con acento canadiense, «u npoco de pan y pondré algo encima »
Etién sirve dos vasos de leche
Soraya coge un mendrugo de pan y lo lleva todo a la mesa.
Etién saca el chocolate en polvo y pone dos cucharadas en un vaso
Dices con acento canadiense, «aquí tienes el chocolate, si quieres poner en tu vaso »
Soraya se acerca y coge el paquete.
Etién coge una cucharilla y remueve el contenido del dsuyo
Soraya le echa una cucharada solamente.
Etién rebusca en otro compartimento y saca dos tarrinas d mermelada
Soraya mira a Etién sin saber dónde guardar el chocolate.
Etién le señala el compartimento de donde lo ha sacado
Etién lleva su vaso y las mermeladas a la mesa y se sienta
Etién mira a soraya
Soraya lo guarda y acompaña a Etién con su vaso.
Etién abre un tarrito y se la pone en el pan que está un poco duro
Soraya se sienta en frente de Etién.
Dices con acento canadiense, «y qué comes, soraya?»
Soraya coge una de las galletas y la moja en la leche.
Dices con acento canadiense, «muy bien»
Soraya dice con acento manchego, «Me encantan las galletas»
Dices con acento canadiense, «sí?»
Soraya se lleva el dulce a la boca
Etién sonríe viendo a la niña comer con gusto
Soraya asiente con la cabeza ya que tiene la boca llena.
Etién sigue comiendo su pan
Soraya se fija en Etién.
Dices con acento canadiense, «tienes algún amigo aquí ya?»
Soraya se encoge de hombros.
Soraya dice con acento manchego, «Ayer jugué con unos niños que conocí con Saioa.»
Soraya dice con acento manchego, «Pero solo hablé con ella y con Arais, que fue la seño que me trajo aquí.»
Soraya da otro mordisco a la galleta empapada en leche fría.
Dices con acento canadiense, «la qué?»
Soraya se ruboriza.
Soraya dice con acento manchego, «la señora»
Dices con acento canadiense, «ah, sí, es la doctora de aquí »
Soraya asiente y se señala la pequeña marca de su cara.
Etién bebe un trago de leche
Dices con acento canadiense, «te has hecho daño »
Soraya dice con acento manchego, «me la curó la doctora»
Dices con acento canadiense, «y te duele?»
Etién se termina el pan
Soraya dice con acento manchego, «no mucho»
Dices con acento canadiense, «y qué te gusta hacer para no aburrirte, soraya?»
Soraya coge la segunda galleta y empieza a desmenuzarla en lo que le queda de leche.
Soraya dice con acento manchego, «no sé…»
Dices con acento canadiense, «a ver… yo pregunto y a ver si adivino »
Etién hace como que piensa
Dices con acento canadiense, «te gusta dibujar o pintar?»
Soraya dice con acento manchego, «sí»
Soraya coge la cuchara y rescata los trozos de galleta.
Dices con acento canadiense, «eso está bien porque tenemos para dibujar y pintar.. qué más »
Dices con acento canadiense, «te gusta…. mmm»
Soraya se lleva la cuchara a la boca mientras Etién piensa.
Dices con acento canadiense, «cantar?»
Soraya traga.
Soraya dice con acento manchego, «Sí, aunque no canto muy bien,.»
Soraya suelta una risita.
Dices con acento canadiense, «Saioa tiene una guitarra»
Soraya pone cara de sorpresa.
Etién levanta una ceja
Soraya dice con acento manchego, «no lo sabía»
Dices con acento canadiense, «sí, yo he visto ayer con la guitarra »
Dices con acento canadiense, «y qué más…»
Soraya asiente.
Dices con acento canadiense, «dime tú alguna cosa ahora »
Dices con acento canadiense, «que si pienso mucho tengo mucho calor »
Etién le guiña el ojo a la niña
Soraya dice con acento manchego, «no sé…»
Soraya parece un poco vergonzosa al hablar de ella.
Dices con acento canadiense, «no, de verdad?»
Dices con acento canadiense, «a mí me gusta hacer deporte »
Soraya dice con acento manchego, «qué deporte?»
Dices con acento canadiense, «y escuchar música »
Dices con acento canadiense, «deporte para personas un poco grandes, porque tiene un poco de peligro »
Dices con acento canadiense, «pero también me gusta jugar a baloncesto »
Dices con acento canadiense, «a ti te gusta?»
Soraya dice con acento manchego, «las canastas son muy altas»
Etién sonríe
Dices con acento canadiense, «se puede poner una más abajo»
Soraya dice con acento manchego, «nunca he jugado.»
Dices con acento canadiense, «ah, entonces un día probamos »
Soraya dice con acento manchego, «Vale!»
Dices con acento canadiense, «pero todavía no me dices tú algo!»
Etién sonríe
Soraya dice con acento manchego, «me gusta…»
Soraya se queda pensando.
Etién anima a soraya con la mirada
Etién se termina la leche
Soraya dice con acento manchego, «el escondite»
Soraya dice con acento manchego, «y el pollito inglés»
Soraya dice con acento manchego, «sabes como se juega?»
Dices con acento canadiense, «el escondite… sí »
Dices con acento canadiense, «el pollito… inglés?»
Etién abre los ojos cómicamente
Soraya asiente con la cabeza.
Dices con acento canadiense, «cómo se juega un pollito inglés?»
Soraya dice con acento manchego, «yo me pongo en la pared y digo… 1 2 3 pollito inglés!»
Dices con acento canadiense, «ah?»
Dices con acento canadiense, «y la pared qué hace?»
Soraya dice con acento manchego, «y tú te tienes que acercar a mi pero solo te puedes mover mientras cuento cara a la pared.»
Dices con acento canadiense, «ah!»
Soraya dice con acento manchego, «si me giro y te veo moverte pierdes»
Dices con acento canadiense, «parece un poco difícil»
Dices con acento canadiense, «puedo probar?»
Soraya dice con acento manchego, «mmm»
Soraya dice con acento manchego, «primero tenemos que recoger la mesa»
Soraya se levanta y coge los dos vasos
Etién sonríe divertido
Dices con acento canadiense, «okey »
Dices con acento canadiense, «esto está bien»
Soraya tira mano a dejarlos y no sabe dónde
Etién le señala el fregadero
Dices con acento canadiense, «pon un poco de agua »
Etién se levanta
Soraya asiente mientras se dirige al lugar que no había visto.
Soraya deja los vasos con agua para que no se seque el chocolate.
Etién tira la tarrina vacía de mermelada y guarda la otra
Dices con acento canadiense, «muy bien, soraya »
Dices con acento canadiense, «vamos fuera?»
Soraya asiente y se coge de la mano de Etién directamente.
Etién sonríe a la niña y sale fuera de la tienda
Etién se encamina a uno de los muros que delimita el campamento
Dices con acento canadiense, «aquí sirve?»
Soraya se lleva un dedo a los labios, fingiendo concentración.
Soraya dice con acento manchego, «Sí.»
Etién se pone serio y asiente
Murmuras con acento canadiense, «que hago »
Soraya se coloca junto al muro.
Soraya señala con la mano hacia la parte contraria.
Soraya dice con acento manchego, «Ponte ahí.»
Etién se coloca donde le indica la niña
Soraya mueve la mano
Soraya dice con acento manchego, «Un poco más!»
Etién se aleja un poco más, sonriendo
Soraya asiente.
Algunos niños se acercan a mirar
Soraya dice con acento manchego, «Ahora cuando empiece a decir uno podrás moverte… pero cuando termine te miraré y si te mueves te quedas fuli »
Dices con acento canadiense, «me quedo qué?»
Soraya dice con acento manchego, «fuliminado»
Soraya dice con acento manchego, «que pierdes»
Etién ríe
Dices con acento canadiense, «okey»
Soraya dice con acento manchego, «listo?»
Dices con acento canadiense, «sí»
Soraya se gira cara a la pared y empieza con la frase… 1 2 3…
Etién camina un par de pasos y se detiene
Etién camina un par de pasos y se detiene
Soraya dice con acento manchego, «…. inglés!»
Etién está quieto
Soraya se gira y se queda mirando a Etién.
Soraya sonríe contenta.
Etién también sonríe
Soraya se vuelve y empieza con ritmo lento… uuno… dooos…
Etién echa a andar
Etién sigue acercándose
Soraya dice corriendo tres pollito inglés y se gira.
Etién se queda con un pie arriba
Soraya dice con acento manchego, «te moviste!»
Etién pone cara de perdedor
Soraya chasquea viendo que no lo hace.
Etién baja el pie
Dices con acento canadiense, «y qué hago?»
Soraya dice con acento manchego, «bueno esta era de prueba»
Soraya sonríe
Dices con acento canadiense, «ah!»
Soraya dice con acento manchego, «te tienes que ir otra vez al final.»
Etién se gira y desanda los pasos
Etién se detiene y se la la vuelta
Soraya dice con acento manchego, «cuando somos mas gente es mejor porque unos siguen y otros se van al final una vez y otra vez»
Etién mira a los niños
Dices con acento canadiense, «podéis venir a jugar cuando yo termino mi práctica eh»
Los niños ríen y se acerccan más
Dices con acento canadiense, «estoy preparado »
Soraya mira a los niños.
Soraya dice con acento manchego, «vale»
Soraya se gira y comienza la canción.
Etién comienza a caminar rápido
Soraya dice con acento manchego, «…glés!»
Etién se queda a medio paso moviendo un pie
Dices con acento canadiense, «ah!»
Dices con acento canadiense, «eres muy veloz!»
Etién hace gestos a los niños
Soraya se ríe a carcajadas viendo la posición de Etién
Etién ríe con ella
Dices con acento canadiense, «ahora juegas con ellos y yo miro?»
Dices con acento canadiense, «así aprendo mejor »
Soraya se queda parada.
Soraya dice con acento manchego, «saben jugar?»
Soraya mira a Etién y no a los niños.
Etién mira a los niños
Los niños vocean que sí
Dices con acento canadiense, «parece que sí »
Soraya sonríe.
Todos los niños se colocan en la línea de partida
Soraya se queda pensativa y echa un vistazo por la explanada.
Etién se aparta a un lado y se queda mirando
Soraya niega.
Murmuras con acento canadiense, «seguro que otro momento puedes jugar con ella »
Soraya se dirige donde estaba Etién y con la suela de la zapatilla empieza a hacer una línea recta.
Los niños se empujan unos a otros hasta quedar todos detrás de la línea
Soraya dice con acento manchego, «no vale pasarse de aqui hast a que no empiece eh?»
Soraya se va a la pared.
Todos dicen que sí
Soraya dice con acento manchego, «empiezo… un dos tres…!»
Los niños echan a correr en desbandada hacia soraya
Soraya dice con acento manchego, «inglés!»
Algunos se quedan quietos y otros a medio movimiento
Un niño se queda a la pata coja justo cuando soraya se gira.
Soraya señala a tres de los niños que no han hecho mucho esfuerzo por no moverse.
Soraya dice con acento manchego, «tú tú y tú»
Los niños se van atrás refunfuñando
Soraya señala la línea de partida
Soraya sonríe al niño de la pata coja que aguanta como puede.
Murmuras con acento canadiense, «campeón, tú puedes »
Soraya se gira hacia la pared.
Soraya dice con acento manchego, «un dos tres…!»
Soraya dice con acento manchego, «pollito!»
Todos vuelven a correr y el niño de la pata coja toca a soraya
Soraya dice con acento manchego, «…ingl… ay!»
Soraya pega un respingo al estar de espaldas a niño.
Dices con acento canadiense, «no pasa nada »
El niño mira sorprendido a soraya
Soraya se gira otra vez hacia la pared para que no le vean la cara.
Dices con acento canadiense, «venga chicos, todos a la piscina »
Dices con acento canadiense, «que hace mucho calor »
Los niños se olvidan de soraya y se van corriendo y gritando
Etién se acerca a la niña
Etién se agacha a su lado
Dices con acento canadiense, «te ha asustado?»
Soraya niega.
Soraya dice con acento manchego, «Es que tenia que tocar la pared…»
Soraya dice con acento manchego, «…no a mi…»
Dices con acento canadiense, «entiendo»
Soraya se muerde el labio nerviosa.
Dices con acento canadiense, «no te gusta que alguien te toca así»
Soraya dice con acento manchego, «no sabía que ibaa hacerlo…»
Dices con acento canadiense, «a lo mejor no sabe cómo es el juego »
Soraya asiente
Soraya dice con acento manchego, «perdón…»
Etién tiende la mano a la niña sin tocarla
Soraya la toma sin reparo.
Dices con acento canadiense, «ven, vamos de aquí que ya hay mucho sol »
Etién camina despacio alejando a soraya del bullicio
Soraya mir a etién.
Soraya dice con acento manchego, «Quiero…»
Soraya mira al suelo.
Dices con acento canadiense, «sí?»
Dices con acento canadiense, «qué quieres?»
Soraya señala la piscina.
Soraya dice con acento manchego, «bañarme… pero…»
Murmuras con acento canadiense, «no tienes un bañador?»
Dices con acento canadiense, «es esto?»
Soraya niega.
Soraya dice con acento manchego, «pero… no se si me querran hablar ellos»
Dices con acento canadiense, «por qué no van a querer hablar?»
Soraya dice con acento manchego, «por lo que le he hecho al niño ese»
Etién mira a los niños y hace como que reflexiona seriamente
Dices con acento canadiense, «yo pienso que no pasa nada, soraya »
Dices con acento canadiense, «seguro que hablan y juegan »
Soraya dice con acento manchego, «seguro?»
Dices con acento canadiense, «yo estoy cerca un rato si quieres »
Soraya asiente más segura.
Soraya dice con acento manchego, «y el bañador?»
Dices con acento canadiense, «las niñas y los niños se bañan con su ropa de dentro»
Etién señala a los niños
Soraya dice con acento manchego, «la ropa de dentro?»
Dices con acento canadiense, «mm ropa interna?»
Soraya se fija que ciertamente están los niños en bragas y calzoncillos.
Soraya dice con acento manchego, «ropa interior!»
Soraya se ríe.
Dices con acento canadiense, «ropa interior, sí!»
Dices con acento canadiense, «mi español es un poco freo todavía »
Dices con acento canadiense, «puedes dejar tu ropa allí y pides para que te pongan crema »
Etién señala a unas niñas más mayorcitas
Soraya parece no muy convencida con eso de ir en bragas, pero parece que aquí es lo normal.
Etién mira a soraya
Dices con acento canadiense, «todo bien?»
Soraya dice con acento manchego, «si… si…»
Dices con acento canadiense, «entonces, adelante »
Etién suelta despacio la mano de soraya
Soraya se despoja de camiseta y pantalón y se va donde las chicas a que le pongan crema.