Nueva escena de rol: Por mis huevos

Punto de vista: Neutro

Aras entra al refugio terminando de comer un plato de arroz.
Aras tira el plato a una papelera
Aras mira a todos sitios
Aras se acerca a yulen
Yulen está leyendo un informe
Aras le toca el hombro
Yulen se gira y mira a aras
Yulen dice: «hola»
Yulen deja los papeles
Aras murmura con acento Lituano, «vengo a que me mires los huevos»
Yulen dice: «ven»
Yulen camina delante de aras hacia una camilla
Aras suspira y sigue a yulen
Yulen palmea la camilla
Aras mira la camilla y la cortina
Aras dice con acento Lituano, «echarás la cortina, no?»
Yulen cierra la cortina
Aras dice con acento Lituano, «qué hago?»
Yulen mira a aras
Yulen dice: «hombre, yo diría que quitarte los pantalones »
Aras dice con acento Lituano, «no hace falta que me tumbe, no?»
Yulen dice: «mejor de pie »
Aras asiente
Aras suspira y se baja los pantalones hasta las rodillas
Yulen mira los calzoncillos de aras
Aras se baja los calzoncillos
Yulen dice: «siempre llevas boxers?»
Aras dice con acento Lituano, «sí»
Yulen dice: «mejor »
Aras murmura con acento Lituano, «si… pero venga»
Yulen dice: «qué te pasó?»
Yulen se pone unos guantes
Aras dice con acento Lituano, «no hemos podido hablar esto con los pantalones puestos?»
Yulen dice: «voy a mirar tus labios no tus huevos »
Aras dice con acento Lituano, «me pegaron un golpe no sé con qué»
Yulen se acerca a aras
Aras suspira fastidiado y se levanta la chaqueta
Yulen dice: «joder, y ayer no pudiste venir?»
Aras dice con acento Lituano, «Yulen »
Aras dice con acento Lituano, «esto me lo preguntas luego cuando tenga los pantalones puestos»
Aras dice con acento Lituano, «míramelos »
Yulen palpa los testículos de aras con cuidado
Aras murmura con acento Lituano, «cuidado »
Yulen acerca la luz
Aras se muerde el labio
Yulen dice: «tienes algo de derrame »
Aras mira la cortina
Yulen dice: «esto va a doler »
Yulen le presiona el testículo afectado
Aras dice con acento Lituano, «que va a doler el q..?»
Aras abre los ojos como platos
Aras grita y pega un rodillazo a yulen
Aras se aparta
Aras dice con acento Lituano, «qué haces, enfermo!»
Yulen retrocede sorprendido
Aras se levanta los pantalones
Yulen se frota la pierna
Yulen dice: «joder, aras»
Aras dice con acento Lituano, «qué coño haces»
Yulen dice: «tú qué crees?»
Aras dice con acento Lituano, «tocándome los cojones, pero encima me lo aprietas?»
Yulen dice: «tengo que comprobar si se recompone la forma »
Yulen dice: «para que me entiendas, joder»
Aras dice con acento Lituano, «qué forma?»
Yulen suspira
Aras se mete las manos dentro de los pantalones y se coloca mejor los bóxer
Yulen dice: «la normal, la que tenga normalmente el testículo en el escroto »
Yulen dice: «eres un animal »
Aras dice con acento Lituano, «animal yo?»
Yulen dice: «si quieres ir con el huevo metido en un hueco allá tú »
Aras dice con acento Lituano, «bájate tú los pantalones y deja que te apriete un huevo»
Yulen dice: «yo los tengo bien, por el momento »
Aras dice con acento Lituano, «no sé de donde te has escapado»
Aras dice con acento Lituano, «dice puede doler»
Yulen se quita los guantes y los tira con rabia a la basura
Aras dice con acento Lituano, «pues claro que duele»
Yulen dice: «ponte algo empapado en agua fría y te das un masaje »
Yulen dice: «o que te lo den»
Aras se frota la entrepierna con una mueca de dolor
Aras dice con acento Lituano, «un masaje en la espalda?»
Yulen mira a aras
Yulen dice: «un masaje donde te lo estás dando tú »
Aras dice con acento Lituano, «quién me va a dar un masaje en los cojones, yulen? esteban?»
Yulen dice: «a veces pareces »
Yulen dice: «te lo das tú mismo »
Aras dice con acento Lituano, «si, ahora me pongo ahí fuera en una silla a darme el masaje»
Yulen dice: «si no reabsorbe el derrame »
Aras dice con acento Lituano, «qué?»
Aras dice con acento Lituano, «lo voy a perder?»
Yulen dice: «habría que intervenir »
Aras mira a yulen
Aras dice con acento Lituano, «intervenir?»
Yulen dice: «sí, extraerlo con una intervención »
Aras dice con acento Lituano, «me vas a extraer el huevo?»
Aras dice con acento Lituano, «tú estás riéndote de mí o qué»
Yulen cierra los ojos e inspira antes de abrirlos
Yulen dice: «la sangre »
Aras dice con acento Lituano, «Escucha, esto no será por llevar mucho tiempo sin…»
Aras dice con acento Lituano, «ya sabes»
Yulen dice: «creo que distinguirás perfectamente una cosa y otra»
Aras dice con acento Lituano, «digo si se suma»
Yulen dice: «digo yo »
Yulen dice: «pueden sumarse dos dolores sí »
Yulen dice: «tú sabrás »
Aras dice con acento Lituano, «después del pellizco que me has pegado son 3»
Aras dice con acento Lituano, «ahora me palpita hasta el ojo»
Yulen dice: «a mí me palpita la paciencia contigo »
Aras dice con acento Lituano, «Me pegas un pisotón con la mano en el huevo izquierdo y encima »
Yulen saca un blíster de un cajón
Yulen se lo da a aras
Yulen dice: «antiinflamatorio »
Yulen dice: «toma uno cada ocho horas, al menos hoy y mañana »
Aras coge el blíster
Aras dice con acento Lituano, «vale»
Aras dice con acento Lituano, «ya iré viendo como va la cosa»
Aras dice con acento Lituano, «hasta luego»
Yulen dice: «adiós, aras »
Aras aparta la cortina y sale con los ojos aún abiertos del dolor del pellizco de yulen
Aras busca a arais por todos sitios
Aras dice con acento Lituano, «arais?»
Aras sigue caminando por la galería
Arais se gira de la mesa donde está sentada
Arais levanta la mano
Aras se acerca a ella
Aras murmura con acento Lituano, «oye… ven un momento »
Arais aparta la silla y coge las muletas
Arais se levanta despacio
Arais dice con acento hebreo, «dónde?»
Aras murmura con acento Lituano, «en algún lugar donde podamos hablar en privado»
Arais camina hacia otro rincón donde hay um biombo
Arais pasa detrás y se apoya en la pared
Aras pasa detrás del biombo y mira a arais
Arais murmura con acento hebreo, «qué pasa?»
Aras murmura con acento Lituano, «Yulen está enfermo»
Arais dice con acento hebreo, «y esa cara?»
Aras murmura con acento Lituano, «no va el muy hijo de puta y me pega un pellizco en el huevo que me duele?»
Arais dice con acento hebreo, «pellizco?»
Aras dice con acento Lituano, «sí, lo ha presionado así con los dedos»
Arais murmura con acento hebreo, «bueno, tú lo llamas pellizco »
Aras murmura con acento Lituano, «yo lo llamo que me he cagado en sus muertos»
Arais murmura con acento hebreo, «pero eso es normal, aras, tenía que hacerlo »
Aras mira a arais
Arais murmura con acento hebreo, «o qué crees»
Aras murmura con acento Lituano, «que es normal que me pegue un pisotón con la mano en los cojones?»
Arais murmura con acento hebreo, «que lo ha hecho por gusto?»
Arais murmura con acento hebreo, «eso lo habrá hecho para comprobar la densidad y el contorno »
Aras murmura con acento Lituano, «me ha dicho que como en unos días no se quite me lo extirpan »
Arais mira incrédula a aras
Aras murmura con acento Lituano, «con esa misma cara me he quedado yo»
Arais murmura con acento hebreo, «cómo que te lo extirpan? qué se te tiene que quitar?»
Aras murmura con acento Lituano, «el huevo, supongo»
Aras murmura con acento Lituano, «pero escucha que ni loco»
Arais murmura con acento hebreo, «aras, por dios »
Aras murmura con acento Lituano, «a mi nadie me toca los cojones y menos me los quitan»
Arais murmura con acento hebreo, «te ha dicho si tienes derrame?»
Aras murmura con acento Lituano, «no lo sé, desde lo del apretón ya no me acuerdo de nada»
Arais murmura con acento hebreo, «bueno, ya leeré el informe y te comento »
Aras niega
Aras murmura con acento Lituano, «pero que a mi nadie me va a quitar nada»
Arais murmura con acento hebreo, «no, nadie te va a quitar nada si es lo que yo imagino »
Aras murmura con acento Lituano, «y dice que me de masajes en los cojones»
Aras murmura con acento Lituano, «como si no tuviera otra cosa que hacer»
Arais sonríe
Aras murmura con acento Lituano, «de qué sonríes?»
Arais murmura con acento hebreo, «me resulta divertido el modo en que lo dices»
Aras murmura con acento Lituano, «que me lo haga yo o que me lo hagan. voy a decirle a esteban que me lo dé»
Arais murmura con acento hebreo, «seguro que tienes mejores opciones »
Aras murmura con acento Lituano, «es necesario tener que darme un masaje en los cojones?»
Aras murmura con acento Lituano, «cuánto tiempo? de qué forma?»
Arais murmura con acento hebreo, «a ver, aras, si tienes derrame»
Aras murmura con acento Lituano, «cuantas veces al día?»
Arais murmura con acento hebreo, «eso ayudará a reabsorber »
Arais murmura con acento hebreo, «las que quieras, hombre »
Arais murmura con acento hebreo, «cuando puedas»
Aras mira fijamente a arais
Aras murmura con acento Lituano, «dile a yulen y deja en el informe puesto»
Arais le sostiene la mirada
Aras murmura con acento Lituano, «que no voy a meterme en un quirófano para que me quiten el huevo»
Aras murmura con acento Lituano, «y ponlo en mayúscula para que quede claro»
Arais murmura con acento hebreo, «quee no,aras, que sería para eliminar la sangre »
Aras murmura con acento Lituano, «ni para eso, que ya sé luego lo que viene»
Arais murmura con acento hebreo, «bueno, tú harás lo que sea necesario si hay que hacerlo »
Aras murmura con acento Lituano, «lo que respecta a mis cojones »
Aras murmura con acento Lituano, «está todo hablado aquí »
Aras murmura con acento Lituano, «y el muy enfermo»
Arais murmura con acento hebreo, «espero que sí»
Aras murmura con acento Lituano, «me dice que me baje todo»
Aras murmura con acento Lituano, «luego cuando estoy con los cojones al aire se pone a hablar conmigo»
Aras murmura con acento Lituano, «eso es necesario? no es mejor hablar con los pantalones subidos?»
Arais ríe tapándose la boca
Aras dice con acento Lituano, «no te rías»
Aras dice con acento Lituano, «porque no tiene ni puta gracia»
Arais murmura con acento hebreo, «seguro que estaba evaluando tus… cojones »
Aras murmura con acento Lituano, «evaluando? si me tiene que mirar los labios»
Aras murmura con acento Lituano, «como va a mirar los huevos y los labios a la vez?»
Arais murmura con acento hebreo, «igual puede hacer una cosa con cada ojo, no sé»
Aras mira incrédulo a arais
Aras murmura con acento Lituano, «me dice»
Arais murmura con acento hebreo, «vamos vamos, esa hombría »
Aras murmura con acento Lituano, «esto puede doler un poco»
Aras murmura con acento Lituano, «yo preguntando el qué cuando me pega el pisotón con los dedos»
Arais murmura con acento hebreo, «pobre aras »
Aras murmura con acento Lituano, «luego se quejará por el rodillazo que le he pegado»
Arais lo mira
Aras murmura con acento Lituano, «y va el hijo de puta y me llama animal»
Arais murmura con acento hebreo, «menos mal que no te he atendido yo »
Aras murmura con acento Lituano, «animal él, que me ha hecho mierda»
Arais murmura con acento hebreo, «te ha dado algo para tomar?»
Aras murmura con acento Lituano, «no»
Aras murmura con acento Lituano, «ah, espera»
Arais murmura con acento hebreo, «no?»
Aras saca un blíster de la chaqueta
Aras se lo enseña
Arais mira el blíster y asiente
Aras guarda el blíster
Arais dice con acento hebreo, «el problema es »
Arais dice con acento hebreo, «que la efedrina no ayuda en las inflamaciones »
Aras murmura con acento Lituano, «pues sí, eso es un problema.»
Arais murmura con acento hebreo, «llevas boxers?»
Aras murmura con acento Lituano, «qué coño os importa a vosotros que ropa interior utilice?»
Aras murmura con acento Lituano, «es que vamos, no lo entiendo»
Arais murmura con acento hebreo, «ay aras, de verdad, pues porque si llevas ropa interior muy apretada, te perjudicará »
Aras suspira
Aras murmura con acento Lituano, «utilizo bóxer pero suelen ser ajustados»
Arais murmura con acento hebreo, «no sé por qué no os pponéis los protectores cuando vais a repartir »
Arais murmura con acento hebreo, «pues ponte los que tengas más holgados »
Aras murmura con acento Lituano, «claro, para que los cojones vayan bailando»
Arais mira a aras
Aras murmura con acento Lituano, «es necesario todo esto, de verdad?»
Arais murmura con acento hebreo, «yo te digo lo que has de hacer, tú haz lo que quieras, tú verás»
Aras murmura con acento Lituano, «luego me dice que me ponga una toalla»
Arais murmura con acento hebreo, «aras, te lo digo para pasar el rato o qué»
Aras murmura con acento Lituano, «cómo coño me voy a meter una toalla dentro de los calzoncillos?»
Arais murmura con acento hebreo, «sí, empapada en agua fría »
Arais dice con acento hebreo, «aaaras»
Aras dice con acento Lituano, «si claro»
Aras dice con acento Lituano, «y voy a parecer que estoy meado»
Arais murmura con acento hebreo, «eso unos minutos »
Aras murmura con acento Lituano, «arais, ya en serio»
Arais murmura con acento hebreo, «como harías con hielo en cualquier parte del cuerpo »
Aras murmura con acento Lituano, «soy grande, pero no me puedo meter una toalla de la ducha en los calzoncillos»
Arais murmura con acento hebreo, «si es que estoy hablando en serio »
Aras murmura con acento Lituano, «es que no me cuadra, no me salen las distancias»
Arais murmura con acento hebreo, «aaaras »
Aras murmura con acento Lituano, «ni aras ni ares»
Arais murmura con acento hebreo, «si te gusta más coge un gel frío y te lo pones unos minutos »
Arais murmura con acento hebreo, «el caso es que sea algo frío»
Aras murmura con acento Lituano, «un gel, con lo que pringa?»
Arais mira al techo
Aras murmura con acento Lituano, «una pregunta»
Arais murmura con acento hebreo, «gel, gelatina, llámalo como quieras»
Aras murmura con acento Lituano, «todo esto es como los curas, no? que no sale de aquí»
Aras murmura con acento Lituano, «a ver si ahora se va a enterar toda la base»
Arais mira seria a aras
Arais murmura con acento hebreo, «yo no hablo de esto con nadie, ni de esto ni de nada »
Aras murmura con acento Lituano, «no lo digo por tí»
Arais murmura con acento hebreo, «ninguno de nosotros, aras»
Aras murmura con acento Lituano, «lo digo por el otro enfermo presionador de huevos »
Aras murmura con acento Lituano, «a ver si hablando con otro médico va a decirlo más alto de la cuenta sin querer»
Aras murmura con acento Lituano, «y va a terminar enterándose esteban en su despacho»
Arais murmura con acento hebreo, «aunque así fuera, no se dicen nombres»
Aras murmura con acento Lituano, «con el grito que he pegado…»
Arais dice con acento hebreo, «yo no te he oído »
Aras murmura con acento Lituano, «vale. ahora ya lo último de verdad»
Aras murmura con acento Lituano, «las pastillas»
Aras mira a arais
Arais murmura con acento hebreo, «las del blíster o la efedrina »
Aras murmura con acento Lituano, «se toman por la boca, no? no hay que ponerlas en ningún sitio para que se deshagan »
Arais murmura con acento hebreo, «sí… aras, se toman por la boca »
Aras suspira alibiado
Aras murmura con acento Lituano, «vale»
Arais murmura con acento hebreo, «alguna duda más?»
Aras murmura con acento Lituano, «ya me estaba viendo agarrándome del pene para que no se saliera»
Arais ríe
Aras niega
Arais murmura con acento hebreo, «mira que eres…»
Aras murmura con acento Lituano, «no, ninguna más»
Aras murmura con acento Lituano, «pregunto, después de lo que me ha dicho ese me espero cualquier cosa»
Arais murmura con acento hebreo, «seguramente te ha dicho lo mismo que yo »
Aras murmura con acento Lituano, «lo dudo»
Arais murmura con acento hebreo, «repasaré el informe »
Aras murmura con acento Lituano, «empezó haciéndome que dejara los cojones al aire para hablar conmigo»
Aras murmura con acento Lituano, «intentando humillarme»
Aras murmura con acento Lituano, «pensaba que haría como en alemania»
Aras murmura con acento Lituano, «que te medían los dos huevos con una cuchara »
Arais murmura con acento hebreo, «anda, anda»
Arais murmura con acento hebreo, «eso lo ha hecho con la mano supongo »
Aras murmura con acento Lituano, «el muy cerdo no lo puede hacer con una cuchara?»
Arais murmura con acento hebreo, «aras.. se hace así »
Aras murmura con acento Lituano, «no será mariquita, no?»
Arais murmura con acento hebreo, «yo qué sé»
Aras murmura con acento Lituano, «porque si lo es me cuadra todo»
Arais murmura con acento hebreo, «pues a mí se me descuadraría todo en ese caso »
Aras se queda pensativo
Aras sacude la cabeza y mira a arais
Arais murmura con acento hebreo, «qué?»
Aras susurra, «y cómo folla un sordomudo maricón?»
Arais murmura con acento hebreo, «aras…»
Aras murmura con acento Lituano, «si, en serio»
Arais murmura con acento hebreo, «yulen no es mudo.. no sé si es gay.. y para follar no hace falta ni una cosa ni la otra »
Aras murmura con acento Lituano, «imagina dos sordomudos maricones follando»
Aras murmura con acento Lituano, «si le duele, como le dice uno al otro?»
Arais murmura con acento hebreo, «pues tendrán sus maneras, digo yo »
Arais murmura con acento hebreo, «madre mía »
Aras murmura con acento Lituano, «o con el perro, no?»
Arais mira a aras
Aras murmura con acento Lituano, «claro»
Aras murmura con acento Lituano, «el perro descrive ruidos»
Arais murmura con acento hebreo, «no sé, igual ya, no?»
Arais murmura con acento hebreo, «no tiene perro »
Aras murmura con acento Lituano, «él no, digo otros sordos maricones»
Arais murmura con acento hebreo, «yo no sé si todos tienen perro, y deja de usar ese término tan despectivo, aras »
Aras murmura con acento Lituano, «y cómo digo? discapacitados del oído?»
Arais murmura con acento hebreo, «maricones, digo »
Aras murmura con acento Lituano, «a los sordos les llamas maricones?»
Aras murmura con acento Lituano, «cómo te pasas, no?»
Arais dice con acento hebreo, «ayyyy»
Arais se aparta de la pared
Aras la abraza
Aras murmura con acento Lituano, «el abrazo del día, que siempre te lo doy yo»
Arais apoya la cara en su pecho
Arais murmura con acento hebreo, «espera»
Arais suelta las muletas
Arais lo abraza
Aras murmura con acento Lituano, «cómo estás?»
Arais murmura con acento hebreo, «bien y mal »
Arais murmura con acento hebreo, «y tu brazo?»
Aras murmura con acento Lituano, «te escucho a tí»
Arais murmura con acento hebreo, «la rodilla duele mucho, aras, pero es lo que hay, así que intento olvidarme cuanto puedo de ella »
Aras murmura con acento Lituano, «y por qué no vas en silla de ruedas?»
Arais murmura con acento hebreo, «porque no puedo nmoverme por aquí en silla, no hay espacio, cuando no puedo más me tumbvo»
Arais dice con acento hebreo, «además, no puedo trabajar en silla »
Aras murmura con acento Lituano, «ya… y qué más?»
Arais murmura con acento hebreo, «nada más, estar aquí es lo que es»
Arais murmura con acento hebreo, «tengo aquí a noah y estamos bien en lo que cabe »
Aras murmura con acento Lituano, «hoy hablando con etién me pareció escuchar a ben »
Aras murmura con acento Lituano, «hablando de algo referente a unas vidas y unas partidas»
Aras murmura con acento Lituano, «puede ser?»
Arais murmura con acento hebreo, «vidas y partidas?»
Arais murmura con acento hebreo, «no lo sé »
Aras murmura con acento Lituano, «eran palabras sueltas las que escuché»
Aras murmura con acento Lituano, «que tenía que pasarse algo de unas vidas y una partida»
Aras murmura con acento Lituano, «parecía hablar de un juego»
Aras murmura con acento Lituano, «pero vete a saber»
Arais suspira
Arais sonríe
Arais murmura con acento hebreo, «sí, seguro, está loco »
Arais murmura con acento hebreo, «eso me tranquiliza »
Aras murmura con acento Lituano, «cómo está noah? cómo la ves?»
Arais murmura con acento hebreo, «como siempre, es decir, bien »
Aras asiente
Arais murmura con acento hebreo, «parece que se lleva bien con leire »
Aras murmura con acento Lituano, «me alegro »
Aras murmura con acento Lituano, «si, la ví ayer jugar»
Arais murmura con acento hebreo, «me sirve de mucho que la entretenga tanto »
Arais murmura con acento hebreo, «pero no quiero que sienta que tiene esa obligación »
Arais murmura con acento hebreo, «yo no le he pedido nada»
Aras murmura con acento Lituano, «dudo que piense eso»
Aras murmura con acento Lituano, «por eso mismo»
Aras murmura con acento Lituano, «la tienda que le puse es una de acampada nuestra»
Aras murmura con acento Lituano, «si es muy grande puedo buscar otra más pequeña»
Arais murmura con acento hebreo, «está feliz de la vida »
Arais murmura con acento hebreo, «le he metido un colchón dentro »
Arais murmura con acento hebreo, «así puede meterse alguien con ella si quiere quien sea»
Aras murmura con acento Lituano, «me parecía buena idea que tuviera… su espacio privado »
Arais mira a aras sonriendo
Arais murmura con acento hebreo, «estás en todo»
Aras murmura con acento Lituano, «que a estas edades ya sabes»
Aras murmura con acento Lituano, «empiezan a tocarse y aquí delante de todo el mundo»
Arais murmura con acento hebreo, «por dios »
Aras murmura con acento Lituano, «y no tienen baño con pestillo»
Arais murmura con acento hebreo, «es pronto para eso »
Aras murmura con acento Lituano, «pronto?»
Arais murmura con acento hebreo, «sí »
Arais murmura con acento hebreo, «es precoz, pero no tanto tanto »
Aras murmura con acento Lituano, «con 2 años pronto?»
Arais murmura con acento hebreo, «sí »
Aras murmura con acento Lituano, «noah está embarazada con 10 años, acuérdate tú»
Arais murmura con acento hebreo, «virgen de algo, como diría lilu »
Aras murmura con acento Lituano, «a los 9 se saca la carrera de medicina»
Aras murmura con acento Lituano, «a los 10 embarazada y a los 11 a viajar por el mundo»
Aras murmura con acento Lituano, «y si no al tiempo»
Arais murmura con acento hebreo, «no le acortes tanto la infancia»
Aras murmura con acento Lituano, «bien»
Aras murmura con acento Lituano, «voy a ver si esteban me echa el gel frío y me masajea los cojones »
Arais murmura con acento hebreo, «ahora haz el favor de darme las muletas »
Aras se separa de arais agarrándola con una mano y se inclina cogiendo las dos muletas del suelo
Arais se apoya en la pared con una mano
Aras le da las dos muletas
Aras murmura con acento Lituano, «sus muletas»
Arais las coge
Aras bosteza y sale al pasillo
[S.Y] Aras: «esteban?»
[S.Y] Aras: «esteban?»
[S.Y] Esteban: «copio »
[S.Y] Aras: «ponte en la 2. 17»
[S.Y] Esteban: «aquí estoy »
[S.Y] Aras: «tienes tiempo para darme un masaje? me lo ha dicho yulen»
[S.Y] Esteban: «qué coño?»
[S.Y] Esteban: «yo tengo que darte un masaje?»
[S.Y] Aras: «no, en el coño no, pero casi»
[S.Y] Aras: «en los cojones»
[S.Y] Esteban: «estáis los dos desquiciados »
[S.Y] Aras: «no va el hijo de puta y me aprieta un huevo?»
[S.Y] Esteban: «estoy yo para darte masajes»
[S.Y] Esteban: «eso?»
[S.Y] Aras: «dice que es para ver si vuelve a su forma.»
[S.Y] Aras: «a su forma iba a volver la cara del puñetazo que le tenía que haber dado»
[S.Y] Esteban: «no sé qué te pasa a ti en los huevos, no estoy informado»
[S.Y] Aras: «algún cabrón ayer que me pegó una hostia»
[S.Y] Aras: «cómo estás tú?»
[S.Y] Esteban: «trinchado como un pavo de esos de navidad »
[S.Y] Aras: «me ha dicho arais que te vigile, que parece que tienes algún problema en la cabeza, es verdad?»
[S.Y] Esteban: «problema en la cabeza?»
[S.Y] Aras: «eso dice.»
[S.Y] Esteban: «en la cabeza tengo muchos problemas »
[S.Y] Aras: «que no recuerdas cuando tiempo llevabas sin conocimiento»
[S.Y] Esteban: «ah, eso »
[S.Y] Esteban: «cómo voy a saberlo, no tenía oportunidad de mirar la hora »
[S.Y] Esteban: «estoy bien»
[S.Y] Aras: «ya hombre, pero si cuando pasó era de día y cuando despertaste denoche.»
[S.Y] Esteban: «apenas he dormido que suele ser lo que no les gusta »
[S.Y] Esteban: «no me jodas, no»
[S.Y] Aras: «dime que no quieres que haga por tí»
[S.Y] Esteban: «de madre»
[S.Y] Aras: «entonces seré abuela»
[S.Y] Esteban: «no sé si es mejor o peor »
[S.Y] Aras: «claramente peor»
[S.Y] Aras: «qué parte del cuerpo tienes rota?»
[S.Y] Esteban: «no tengo nada roto »
[S.Y] Aras: «está bien»
[S.Y] Aras: «qué quieres que haga por tí?»
[S.Y] Esteban: «nada, ayer ya cumpliste con el cupo de enero »
[S.Y] Esteban: «cómo estás del brazo »
[S.Y] Aras: «el brazo? estupendamente, si no me ha pasado nada»
[S.Y] Aras: «por qué?»
[S.Y] Esteban: «hombre, tenías la manga toda llena de sangre »
[S.Y] Aras: «sería de algún gacho como dices tú»
[S.Y] Esteban: «gavacho »
[S.Y] Aras: «eso»
[S.Y] Aras: «se sabe algo de francia?»
[S.Y] Esteban: «he estado horas quemando teléfono, ya te lo dije »
[S.Y] Aras: «y qué resultado?»
[S.Y] Esteban: «les he soltado un rollo en mal francés y parece que por el momento aceptan que no fue una agresión intencionada, sino un.. no sé cómo lo han dicho, ni me importa »
[S.Y] Esteban: «tienen ahora lío con los de firme unidad»
[S.Y] Aras: «menudo marrón»
[S.Y] Esteban: «nosotros no abrimos fuego contra sus helicópteros »
[S.Y] Esteban: «ellos sí contra el nuestro, y los de fu tampoco parece »
[S.Y] Aras: «el apache sí que llegó a abrir fuego pero contra la tierra.»
[S.Y] Esteban: «solo los llevaron en volandas al otro lado de la frontera y allí abrieron forrmación »
[S.Y] Esteban: «sí, pero no contra material militar »
[S.Y] Aras: «pues el camión tiene que volver a rusia.»
[S.Y] Esteban: «lo único es que ahora tenemos dos vecinos enseñando los dientes»
[S.Y] Esteban: «pero volverá vacío »
[S.Y] Aras: «ya.»
[S.Y] Esteban: «y si no, lo embarcamos y que se espavilen »
[S.Y] Aras: «el problema es que en algún momento espero tener que devolver el misil»
[S.Y] Esteban: «lo haremos por mar »
[S.Y] Esteban: «si podemos devolverlo, ya no importará el tiempo que tarde »
[S.Y] Aras: «de momento los gabachos esos están tranquilos con sus quesos»
[S.Y] Aras: «pues nada.»
[S.Y] Esteban: «que sigan royendo »
[S.Y] Aras: «libero la frecuencia si no me tienes que decir más nada»
[S.Y] Esteban: «te has enterado de lo de alonso?»
[S.Y] Aras: «sí»
[S.Y] Esteban: «me remueve »
[S.Y] Aras: «estaba chalada»
[S.Y] Esteban: «chalada? no sé»
[S.Y] Aras: «a mi nó. Ella solita decidió su destino»
[S.Y] Esteban: «yo a eso lo llamaría pánico»
[S.Y] Esteban: «en fin »
[S.Y] Aras: «pánico?… si eres soldado te da igual a donde te manden»
[S.Y] Esteban: «la próxima vez te pasaré a ti a la familia »
[S.Y] Aras: «me la pasas, que yo corto rápido»
[S.Y] Aras: «qué hacemos con su coche?»
[S.Y] Esteban: «sí, me dirás que no estabas tú acojonado en tu primer destino »
[S.Y] Aras: «no hablamos de mí»
[S.Y] Esteban: «eso no es un coche, es un trasto »
[S.Y] Aras: «es decir, que apisonadora por encima»
[S.Y] Esteban: «no he preguntado por él »
[S.Y] Esteban: «si algún soldado lo quiere aprovechar…»
[S.Y] Aras: «bien»
[S.Y] Esteban: «libera»
[S.Y] Aras: «como te digo, voy a masajearme los cojones. en qué lugar puedo hacerlo sin que me interrumpa nadie?»
[S.Y] Esteban: «métete en el retrete »
[S.Y] Aras: «con la peste?»
[S.Y] Esteban: «como en el insti »
[S.Y] Esteban: «alguno habrá limpio digo yo »
[S.Y] Aras: «copiado.»