Nueva escena de rol: Revelando sentimientos

Punto de vista: Aletheia

Comunidad de Madrid; Casa de Arais
Ves unos cojines en el suelo, un PC reacondicionado, una menorá sobre la mesa, y un parque infantil aquí.
Te encuentras con Arais.
Aletheia toca la puerta
Arais dice con acento hebreo, «pasa ale, está abierto »
Aletheia va con una bandeja en la mano que tiene una fuente con un dulce de colores
Aletheia pasa con cuidado
Arais sonríe
Arais dice con acento hebreo, «ven, ven al comedor »
Aletheia la sigue al comedor
Arais coge la bandeja de sus manos sonriendo
Aletheia pone la bandeja en sus manos
Arais dice con acento hebreo, «gracias, aletheia »
Dices con acento catalán, «de nada, es un invvento »
Arais dice con acento hebreo, «qué es?»
Arais mira el dulce
Dices con acento catalán, «con frutas »
Dices con acento catalán, «un pudín »
Arais murmura con acento hebreo, «pero si da penita comerlo por no romperlo »
Dices con acento catalán, «pero como sé que los niños »
Dices con acento catalán, «no deben comer dulces, se me ocurrió hacerlo de frutas »
Arais sonríe a la chica
Arais dice con acento hebreo, «seguro que estará buenísimo »
Aletheia piensa
Arais murmura con acento hebreo, «puedo probarlo?»
Dices con acento catalán, «eso espero»
Dices con acento catalán, «claro, así das tu visto bueno o malo »
Arais va a la cocina y desde allí dice, quieres beber algo?
Dices con acento catalán, «agua estaría bien »
Arais sale con un vaso de agua fresca y una cucharilla
Arais le da el vaso de agua
Aletheia coge el vaso de agua
Murmuras con acento catalán, «gracias »
Aletheia bebe un poco
Arais prueba el dulce
Arais murmura con acento hebreo, «huum »
Aletheia la observa
Arais murmura con acento hebreo, «está buenísimo »
Dices con acento catalán, «pues menos mal»
Arais murmura con acento hebreo, «pero siéntate ale»
Dices con acento catalán, «ya pensaba si no envenenaría a nadie »
Aletheia coge una silla y se sienta
Arais dice con acento hebreo, «pero, por qué? con lo bien que cocinas »
Aletheia suspira
Arais dice con acento hebreo, No prefieres los cojines?
Aletheia se fija en los cojines y asiente
Arais se sienta en el suelo
Aletheia se sienta en un cojín
Arais mira a aletheia
Aletheia mira a Arais
Arais dice con acento hebreo, «bien»
Arais dice con acento hebreo, «empezaré yo, si te parece »
Dices con acento catalán, «bueno»
Dices con acento catalán, «está bien.»
Arais dice con acento hebreo, «antes de nada, quiero pedirte disculpas por lo del móvil, si a mí me hubieran hecho esto con un teléfono de Ben y en estas circunstancias, creo que me habría sentado mal»
Arais dice con acento hebreo, «pero»
Arais dice con acento hebreo, «sin ánimo de justificarme, solo explico mi proceder en ese momento »
Arais dice con acento hebreo, «por lógica, o por ilógica, no sé »
Arais suspira
Arais murmura con acento hebreo, «cuando pasó todo »
Aletheia la escucha atenta
Arais murmura con acento hebreo, «tu reacción me dolió, no supe entenderla.. y decidí guardar los efectos de ives en el hospital hasta ver a quién se los entregábamos »
Arais mira a aletheia a los ojos
[Refugiado] diana: «buenas noches»
Aletheia le sostiene la mirada
Arais murmura con acento hebreo, «después, con todo lo que había ido pasando »
Arais murmura con acento hebreo, «reconozco que olvidé esa caja »
Arais murmura con acento hebreo, «pero cuando vimos que»
Arais mira el móvil
[Refugiado] Arais: «hola diana»
Arais murmura con acento hebreo, «cuando..»
[Refugiado] diana: «que tal, arais»
Arais murmura con acento hebreo, «cuando se vio claro que no había sido un accidente »
Arais murmura con acento hebreo, «me acordé del móvil »
Aletheia cierra los ojos un instante
Arais murmura con acento hebreo, «perdona, estos canales siempre me tienen alerta »
Arais teclea
[Refugiado] Arais: «bien, diana, todo bien?»
Murmuras con acento catalán, «no te preocupes »
Arais murmura con acento hebreo, «y ahí viene mi reacción, la racional, si quieres »
[Refugiado] diana: «si, todo perfecto. Solo quería informar que a lo mejor bajo a la ciudad.»
Arais murmura con acento hebreo, «solo pensé.. melany siempre está trasteando móviles »
Arais murmura con acento hebreo, «se lo daré a ella a ver si puede hallar algo que ayude con lo de esclarecer…»
Arais teclea
[Refugiado] Arais: «bien, diana, ten cuidado »
[Refugiado] diana: «lo tendré»
Arais vuelve a mirar a aletheia a los ojos
Aletheia la mira
Arais dice con acento hebreo, «no hubo ninguna otra intención en esto.. ni ocultarte, ni hacerte a un lado..»
Arais murmura con acento hebreo, «solo pensé.. mel igual puede encontrar algo »
Arais murmura con acento hebreo, «cuando vi tus mensajes en eps…»
Murmuras con acento catalán, «comprendo»
Arais suspira
Arais murmura con acento hebreo, «me sentí mal »
Arais murmura con acento hebreo, «debería habértelo dado a ti »
Arais murmura con acento hebreo, «lo siento »
Murmuras con acento catalán, «lo siento, porque no fue mi intención hacerte sentir mal, Arais »
Arais dice con acento hebreo, «ya lo sé»
Arais murmura con acento hebreo, «si yo entiendo tu reacción »
Dices con acento catalán, «esta mañana cuando te dije para hablar »
Dices con acento catalán, «era porque quería comentarte »
Dices con acento catalán, «quería hacer las cosas distintas y no cerrarme »
Arais cruza las piernas
Arais asiente
Dices con acento catalán, «quería que supieras que me dolió »
Arais murmura con acento hebreo, «lo sé»
Dices con acento catalán, «pero, »
Dices con acento catalán, «yo no estoy pensando que lo hicieras con una segunda intención »
Arais asiente
Arais murmura con acento hebreo, «gracias, porque realmente no es así »
Dices con acento catalán, «antes cuando pregunté, no lo hice porque pensase que se me ocultan las cosas con alguna intención »
Dices con acento catalán, «sino porque sé, que de una u otra forma, hay información que puedo no tener porque todo va muy aprisa »
Arais mira a la mujer
Dices con acento catalán, «y pues, aunque existe epslog »
Arais dice con acento hebreo, «sabes qué ocurre»
Dices con acento catalán, «no veo yo eso para cosas personales »
Arais dice con acento hebreo, «voy a serte muy sincera »
Arais dice con acento hebreo, «a veces»
Arais dice con acento hebreo, «según cómo dices las cosas, según las expresas según ttu expresión »
Arais dice con acento hebreo, «que a menudo es … inexpresión »
Arais dice con acento hebreo, «cuesta intuir dónde están tus sentimientos »
Aletheia la escucha atenta y asiente
Arais dice con acento hebreo, «qué sientes, por dónde van tus palabras »
Arais dice con acento hebreo, «eso genera…»
Arais dice con acento hebreo, «una reacción ofensiva »
Arais dice con acento hebreo, «no sé si me explico »
Dices con acento catalán, «lo comprendo »
Dices con acento catalán, «o eso creo »
Arais dice con acento hebreo, «cuesta leerte»
Dices con acento catalán, «supongo que por eso guardo tanto silencio »
Arais dice con acento hebreo, «deberías practicar lo contrario »
Dices con acento catalán, «porque no quiero lastimar a nadie y siempre lo hago »
Aletheia suspira
Arais dice con acento hebreo, «quizás porque no tienes costumbre de expresarte »
Aletheia asiente
Arais dice con acento hebreo, «tu cara, muchas veces, da como miedo.. porque es impenetrable »
Dices con acento catalán, «me estoy esforzando »
Dices con acento catalán, «lo sé »
Arais dice con acento hebreo, «y eso provoca una sensación de distancia»
Dices con acento catalán, «son muchos años con la misma coraza de protección »
Arais murmura con acento hebreo, «cuando murió ives.. cuando te vi tan.. ajena, tan distante…»
Arais murmura con acento hebreo, «me rompí por dentro »
Arais murmura con acento hebreo, «me dolió muchísimo »
Dices con acento catalán, «Yo Arais… no recuerdo eso »
Arais murmura con acento hebreo, «no podía entenderlo »
Aletheia baja la mirada
Arais murmura con acento hebreo, «yo sí.. »
Arais murmura con acento hebreo, «fue muy duro »
Arais murmura con acento hebreo, «y sentí dolor, y rabia.. »
Arais murmura con acento hebreo, «mucha rabia.. y mucho dolor »
Aletheia la mira
Arais tiene los ojos brillantes
Arais murmura con acento hebreo, «luego ya fui comprendiendo »
Arais murmura con acento hebreo, «tu reacción »
Arais murmura con acento hebreo, «o tu no reacción »
Arais murmura con acento hebreo, «pero hasta que no te vi rota..»
Arais murmura con acento hebreo, «y puede parecer una crueldad…»
Arais murmura con acento hebreo, «pero hasta ese momento.. yo.. yo no supe conectar contigo »
El ruido de un caza inunda el aire durante unos segundos.
Murmuras con acento catalán, «lo siento mucho »
Arais mueve la cabeza
Dices con acento catalán, «yo lucho todos los días con eso, Arais »
Arais murmura con acento hebreo, «no es ni tu culpa ni la mía, supongo, o en todo caso de las dos»
Arais murmura con acento hebreo, «tú y yo no empezamos muy bien »
Dices con acento catalán, «con el deseo de encerrarme en mi mente y no salir nunca más »
Arais asiente
Arais murmura con acento hebreo, «sé que conseguirás no hacer eso »
Dices con acento catalán, «lucho con el deseo de irme con él, todos los días »
Arais asiente
Arais murmura con acento hebreo, «pero no puedes, no debes hacer eso »
Dices con acento catalán, «lo sé, por eso lucho »
Dices con acento catalán, «pero arais »
Arais murmura con acento hebreo, «y lo estás haciendo muy bien »
Aletheia la mira a los ojos
Arais le sostiene la mirada
Dices con acento catalán, «yo siento que sin él no soy nada, no valgo nada »
Arais murmura con acento hebreo, «pues has de aprender a valorarte, aletheia »
Dices con acento catalán, «lucho por mi hijo »
Dices con acento catalán, «pero muy en el fondo »
Dices con acento catalán, «he perdido la emoción de vivir »
Arais murmura con acento hebreo, «todos somos especiales, únicos,todos tenemos un valor, independientemente de lo que seamos para otras personas »
Dices con acento catalán, «y me está costando mucho mantenerme a flote »
Arais murmura con acento hebreo, «yo creo que crees que lla has perdido »
Dices con acento catalán, «sí, así es »
Arais murmura con acento hebreo, «pero no es así »
Dices con acento catalán, «y si lo racionalizo .. sé que llevas razón »
Arais murmura con acento hebreo, «más tarde o más temprano .. despertarás y habrás recobrado esa emoción »
Dices con acento catalán, «que todos valemos y somos especiales»
Dices con acento catalán, «pero no lo siento aquí »
Arais asiente
Aletheia se señala en el pecho
Arais murmura con acento hebreo, «lo comprendo »
Murmuras con acento catalán, «y te lo agradezco »
Arais interroga con la mirada
Murmuras con acento catalán, «que me comprendas »
Arais asiente
Dices con acento catalán, «porque yo sé que no es fácil »
Arais murmura con acento hebreo, «comprendo cuál es tu mecanismo de defensa»
Arais murmura con acento hebreo, «comprendo cómo funciona tu coraza »
Arais murmura con acento hebreo, «eso no quita que alguna vez.. puedas sentir que no es a´si, o que aún sabiéndolo, me equivoque »
Dices con acento catalán, «lo comprendo, por eso intento explicarme»
Arais murmura con acento hebreo, «tú y yo somos muy diferentes »
Dices con acento catalán, «todos aquí lo somos, supongo »
Arais sonríe asintiendo
Arais murmura con acento hebreo, «ciertamente »
Arais murmura con acento hebreo, «y ahí está la riqueza de EPS»
Dices con acento catalán, «pero sí, entiendo que vosotros mostráis lo que yo me guardo»
[Refugiado] diana: «regreso al campamento»
Dices con acento catalán, «lo que solo le mostraba a él »
Arais asiente
Aletheia intenta no llorar pero no lo consigue
Arais mira el móvil pero no responde y se acerca a aletheia
Arais abre sus brazos
Aletheia trata de recomponerse pero no puede, se refugia en brazos de Arais
Arais la abraza meciéndola
Arais murmura con acento hebreo, «poco a poco, ale»
Aletheia se separa de Arais
Arais la mira
Murmuras con acento catalán, «lo sé. pero saberlo no me alivia el dolor.»
Murmuras con acento catalán, «pero me esfuerzo Arais »
Arais murmura con acento hebreo, «también lo comprendo…»
Murmuras con acento catalán, «de verdad me esfuerzo »
Arais murmura con acento hebreo, «puedo contarte…»
Murmuras con acento catalán, «ahora mismo, »
Arais murmura con acento hebreo, «sí?»
Murmuras con acento catalán, «lucho para poder estar aquí y no encerrarme »
Arais asiente
Dices con acento catalán, «ojalá fuese un poco como tú »
Arais murmura con acento hebreo, «no sé »
Dices con acento catalán, «tengo muchos ojalás dentro, pero bueno…»
Aletheia sonríe triste
Arais dice con acento hebreo, «muchos ojalás?»
Arais dice con acento hebreo, «ah»
Arais dice con acento hebreo, «comprendo »
Arais murmura con acento hebreo, «y quién no, ale?»
Dices con acento catalán, «sí, muchas cosas »
Aletheia se encoje de hombros.
Dices con acento catalán, «supongo que todos, sí »
Arais murmura con acento hebreo, «yo creo que todos anhelamos algo »
Arais murmura con acento hebreo, «o muchos algos »
Aletheia asiente
Aletheia la mira
Dices con acento catalán, «que me ibas a contar?»
Arais murmura con acento hebreo, «ah… bueno..»
Arais murmura con acento hebreo, «supongo que será un poco difícil de comprender pero »
Arais murmura con acento hebreo, «cuando ben y yo llevábamos unos pocos años juntos »
Arais murmura con acento hebreo, «tuvinmos un accidente en una de las pocas misiones que compartimos »
Aletheia escucha atenta
Arais murmura con acento hebreo, «él quedó bastante malherido »
Arais murmura con acento hebreo, «pensé que lo iba a perder.. pero sabes »
Aletheia la observa con interés
Arais murmura con acento hebreo, «le quería tanto, y él tanto a mí »
Murmuras con acento catalán, «claro »
Arais murmura con acento hebreo, «que te juro que pensé.. y más tarde se lo dije »
Arais murmura con acento hebreo, «que si nunca tenía que suceder.. preferia que muriera antes él.. para ahorrarle el horror de añorarme »
Aletheia asiente
Arais murmura con acento hebreo, «para vivir yo ese infierno »
Arais se estremece
Dices con acento catalán, «te comprendo »
Arais murmura con acento hebreo, «y todavía lo pienso »
Dices con acento catalán, «yo no habría querido jamás que ives viviera esto »
Arais murmura con acento hebreo, «entonces… tú estás viviendo algo para ahorrárselo a ives…»
Dices con acento catalán, «supongo que si »
Arais murmura con acento hebreo, «hazlo con entereza y valentía »
Dices con acento catalán, «eso intento… todos los días »
Arais asiente
Dices con acento catalán, «cada vez que me miro al espejo y pienso en suicidarme, cierro los ojos y recuerdo que su memoria merece mucho más que esa cobardía »
Arais asiente
Aletheia suspira
Arais le coge una mano
Arais murmura con acento hebreo, «adelante, aletheia »
Dices con acento catalán, «me esfuerzo en perdonarme pero no lo he logrado»
Aletheia le aprieta la mano
Arais murmura con acento hebreo, «la culpa pesa mucho »
Dices con acento catalán, «si hubiera sabido que Iva a almería »
Arais murmura con acento hebreo, «compártela, y pesará menos »
Dices con acento catalán, «me habría ido con él »
Dices con acento catalán, «le habría llevado »
Arais murmura con acento hebreo, «no sé si te hubiera dejado, a mí me lo impidió, creo que quería ir solo »
Arais dice con acento hebreo, «pero ale»
Arais dice con acento hebreo, «lo peor que puedes hacer»
Aletheia rompe a llorar
Arais dice con acento hebreo, «son esos sis… si… si…»
Aletheia asiente
Arais le acaricia la mano
Dices con acento catalán, «trabajo en ello, pero hay días en que me atacan sin piedad »
Arais dice con acento hebreo, «me imagino »
Arais dice con acento hebreo, «dispárales, uno a uno »
Aletheia esboza una sonrisa
Arais dice con acento hebreo, «con la puntería que tú tienes »
Aletheia se seca las lágrimas
Arais dice con acento hebreo, «seguro que acabas con todos »
Murmuras con acento catalán, «eso espero »
Arais sonríe a la mujer
Aletheia le devuelve la sonrisa
Murmuras con acento catalán, «gracias por la charla »
Arais murmura con acento hebreo, «a ti por darme la oportunidad»
Aletheia le acaricia el rostro con dulzura
Arais sonríe a la mujer
Murmuras con acento catalán, «te dejaré descansar »
Arais se levanta
Aletheia se levanta
Arais le da un abrazo
Aletheia la abraza con cariño
Arais sonríe más ampliamente
Arais murmura con acento hebreo, «cuidate, sí'»
Murmuras con acento catalán, «tienes bonita sonrisa »
Aletheia asiente
Arais murmura con acento hebreo, «tú también, cuando la muestras»
Arais murmura con acento hebreo, «hazlo más a menudo »
Murmuras con acento catalán, «eso decía siempre Ives »
Aletheia sonríe
Arais murmura con acento hebreo, «pues ya somos dos»
Murmuras con acento catalán, «cuídate tú también. Nos vemos mañana »
Arais murmura con acento hebreo, «que descanses »
Arais la acompaña a la puerta
Aletheia se gira un momento
Arais la mira
Dices con acento catalán, «Arais, me preocupan Lilu y Aras »
Murmuras con acento catalán, «pero sobre todo Aras. »
Arais asiente
Murmuras con acento catalán, «lo veo tan agotado »
Arais murmura con acento hebreo, «ya te dije… controlo lo que puedo y le doy alguna que otra orden »
Aletheia asiente
Arais murmura con acento hebreo, «pero no puedo hacer mucho más que estar pendiente »
Murmuras con acento catalán, «lo sé »
Murmuras con acento catalán, «de paso, tú también me preocupas »
Arais dice con acento hebreo, «todos preocupados por todos, como ha de ser»
Arais sonríe
Dices con acento catalán, «así es »
Aletheia sonríe
Dices con acento catalán, «ahora sí, me marcho.»
Arais dice con acento hebreo, «buenas noches, guapa »
Dices con acento catalán, «dale un beso a Noa de mi parte »
Dices con acento catalán, «buenas noches »
Arais murmura con acento hebreo, «lo haré »
Aletheia se marcha