Nueva escena de rol: Amansando la tensión

Punto de vista: Chloe

Tenía una segunda oportunidad, no podía desperdiciarla. Sabía que se encontraba en un apartamento de la torre de madrid, o al menos, eso me informó mi pastor. Soy hija de Abel, y a él me debo. Conseguiré que este chico entre un poco en razón.
Llamé al timbre y me respondió. Todavía se le notaba tenso, y tenía miedo.

Mike
Es un chico alto y delgado, de un metro 88 aproximadamente. Tiene un poblado entrecejo, la cara ovalada, una sonrisa que suele ser amplia cuando está alegre y es de tez blanca. Tiene un dejo de afabilidad y alegría en su mirada y sus gestos
Se nota claramente que es un hombre.
lleva el pelo rubio, algo largo y ensortijado.
lleva puesta una gorra de camionero.
Lleva puesto un plumas largo con capucha color negro de la marca Hidden.
Lleva puestos unos vaqueros azul oscuro marca Energía Positiva.
Calza unas botas negras de piel vuelta con cremallera marca Nice vector.
Sostiene un paraguas transparente con rayos plateados de la marca Molon.
Notas que mantiene una atención activa.
Dices con acento malagueño, «hola, mike.»
Dices con acento malagueño, «sabía que te iba a encontrar aquí»
Mike dice con acento estadounidense, «ya…»
Mike mira tenso a la chica
Dices con acento malagueño, «podemos hablar? Tranquilo, no tengas miedo.»
Mike dice con acento estadounidense, «supongo que sí»
Dices con acento malagueño, «solo quiero charlar contigo, nada más»
Mike asiente afirmativamente.
Dices con acento malagueño, «puedo pasar? o prefieres que hablemos aquí fuera.»
Mike dice con acento estadounidense, «no no, pasa»
Mike te invita a entrar a su casa.
Aceptas la proposición y entras en la casa.
casa de Mike
Esta es la habitación principal. Toda la casa es un cuadrado. Esta área en particular tiene todas las paredes pintadas de negro, sin ningún contraste. Al fondo de toda la estancia hay dos puertas, una al lado de la otra, que seguramente sean los dormitorios. A la derecha, unos dos metros más adelante de la puertaprincipal, hay una puerta de madera con una mirilla que conduce a un estudio y al lado de esa puerta ves otra que lleva hacia la cocina. Ves un escritorio con mucho material informático aquí.
Ves un PC all in one IQ Pear 35-c221ot aquí.
Te encuentras con Chester (durmiendo).
En tu situación actual se te ha olvidado observar las salidas visibles.
Dices con acento malagueño, «puedo sentarme?»
Mike dice con acento estadounidense, «si, claro»
Mike deja el móvil sobre el escritorio. A continuación se apoya en él y mira a chloe
chloe se sienta en el sofá
chloe mira a Mike despacio
Dices con acento malagueño, «se que me tienes miedo, mike.»
Dices con acento malagueño, «y me gustaría saber por qué, porque te juro por madre que no pretendo hacerte daño.»
Dices con acento malagueño, «puedes ser sincero, te lo prometo»
Dices con acento malagueño, «puedes decirme lo que piensas»
Mike dice con acento estadounidense, «lo intentaré»
Dices con acento malagueño, «te prometo que no te voy a guardar rencor y no te voy a juzgar.»
Mike dice con acento estadounidense, «vale, si tú lo dices…»
Dices con acento malagueño, «entonces, te escucho, mike.»
Mike se sienta en una silla que hay delante del escritorio
Mike apoya los codos en él y mira a chloe
chloe está relajada observando al chico
Mike dice con acento estadounidense, «es que…»
Mike dice con acento estadounidense, «han sido demasiadas emociones en tan poco tiempo, demasiados acontecimientos en mí y demasiados errores»
Dices con acento malagueño, «Bueno, todos cometemos errores»
Mike dice con acento estadounidense, «demasiadas cosas que no he podido remediar y que al final han terminado pasando por uno, por otro motivo, o porque simplemente… herramos, como humanos que somos»
Dices con acento malagueño, «y nunca es tarde para enmendarlos»
Dices con acento malagueño, «siempre nos dan nuevas oportunidades»
Mike dice con acento estadounidense, «pero hay veces que…»
Mike dice con acento estadounidense, «te pones a cuestionarte cosas»
Dices con acento malagueño, «y qé cosas te cuestionas, Mike?»
Mike dice con acento estadounidense, «y es tan grande la cuestión sobre el factor errores que te haces que terminas diciendo… por qué no termina esto de una vez?»
Mike se pasa las manos por la cabeza y vuelve a la posición de antes
Dices con acento malagueño, «tranquilo»
Sonríes.
Mike dice con acento estadounidense, «pues… hay muchas cosas que me cuestiono»
Mike dice con acento estadounidense, «cosas familiares que han sucedido»
Mike mira hacia la habitación de chester
Mike dice con acento estadounidense, «él, por ejemplo. Cómo es que… en fin. Déjalo»
Dices con acento malagueño, «tranquilo, no hables si no quieres»
Mike dice con acento estadounidense, «y varias cosas más que han pasado»
Dices con acento malagueño, «esas cosas, te siguen perjudicando?»
Mike dice con acento estadounidense, «mentalmente sí»
Dices con acento malagueño, «esto… No tienes con quien hablarlo?»
Mike dice con acento estadounidense, «no exactamente»
Dices con acento malagueño, «te entiendo»
Dices con acento malagueño, «yo hace un tiempo estube así.»
Mike dice con acento estadounidense, «por qué?»
Dices con acento malagueño, «bueno»
Dices con acento malagueño, «no entendía por qué a mí me pasaban cosas y a los demás no.»
Mike dice con acento estadounidense, «ya, esa es una de las tantas cosas que me cuestiono»
Dices con acento malagueño, «pues no hay que cuestionárselas, porque todo pasa por algo y al final siempre nos quedan cosas bonitas»
Mike dice con acento estadounidense, «tú crees?»
Dices con acento malagueño, «sí, mira.»
Dices con acento malagueño, «el otro día»
Mike dice con acento estadounidense, «y… entonces qué es lo que pasa? o nos pasa a todos»
Dices con acento malagueño, «hasta que llegué yo…»
Mike dice con acento estadounidense, «porque de momento no le veo lo bonito a todo lo que ha acontecido»
Dices con acento malagueño, «bueno, te lo estabas pasando bien»
Dices con acento malagueño, «estabas rodeado de personas que te querían.»
Dices con acento malagueño, «eso no es bonito?»
Mike recuerda ese día y sus ojos se empañan levemente. Luego se recompone y mira de nuevo a chloe
Mike dice con acento estadounidense, «tienes razón»
Dices con acento malagueño, «cual era tu trabajo, si no es mucho preguntar?»
Mike dice con acento estadounidense, «viendo esa noche desde ese lado… pues sí»
Mike dice con acento estadounidense, «era diseñador de software para la sede de IQ que se especializaba en ello y en teletrabajo»
Dices con acento malagueño, «bueno.»
Dices con acento malagueño, «ofertas de ese tipo hay muchísimas.»
Dices con acento malagueño, «has entrado en iQ? eso es un logro muy importante»
Dices con acento malagueño, «es muy difícil entrar en ese tipo de empresas»
Mike dice con acento estadounidense, «lo sé, precisamente por eso me dolió perderlo»
Dices con acento malagueño, «Bueno.»
Dices con acento malagueño, «tienes la ventaja»
Dices con acento malagueño, «de que muchas empresas te contratarán si ven en tu curriculum que has estado allí»
Dices con acento malagueño, «y supongo que pronto encontrarás trabajo de nuevo»
Mike dice con acento estadounidense, «en realidad lo ha hecho IQ de nuevo pero sí, no lo pensé de ese modo»
Dices con acento malagueño, «te han vuelto a contratar?»
Mike dice con acento estadounidense, «en realidad no pensé nada desde el despido sino hasta ahora»
Mike dice con acento estadounidense, «sí, lo han hecho»
Dices con acento malagueño, «y eso no es positivo?»
Mike dice con acento estadounidense, «lo es, sí»
Mike dice con acento estadounidense, «es simplemente que… no soltaba todo lo que tenía encima sino hasta ahora»
Dices con acento malagueño, «permítete soltarlo y sentirte mal»
Dices con acento malagueño, «todos tenemos derecho a hacerlo»
Mike dice con acento estadounidense, «mal ya me sentí cuando lo tenía encima»
Mike dice con acento estadounidense, «y mal queda corto para todo lo que sentí, de hecho»
Dices con acento malagueño, «y ahora, como te sientes, Mike?»
Mike dice con acento estadounidense, «no podría decir que como antes, pero sí menos tenso, eso es un hecho»
Dices con acento malagueño, «Mike»
Dices con acento malagueño, «lamentablemente»
Dices con acento malagueño, «hay muchos impuros que están tratando de manchar nuestra religión»
Dices con acento malagueño, «radicales»
Dices con acento malagueño, «lo que ocurrió el otro día en cropbrand, fue una muestra»
Mike dice con acento estadounidense, «yo la verdad es que»
Mike dice con acento estadounidense, «con todo eso»
Mike dice con acento estadounidense, «no sé en qué creer»
Dices con acento malagueño, «por qué no me das una oportunidad, mike?»
Dices con acento malagueño, «si quieres»
Mike dice con acento estadounidense, «porque… esto…»
Dices con acento malagueño, «vienes a una de las misas que hacemos y si no te gusta, te vas, ya está.»
Dices con acento malagueño, «si no quieres venir, no pasa nada»
Mike dice con acento estadounidense, «porque realmente no sé en qué creer con todo lo que pasó, por eso»
Dices con acento malagueño, «por eso, no te voy a pedir que te unas a nosotros»
Mike dice con acento estadounidense, «no es por nada que tenga yo en contra de la religión ni nada que se le parezca»
Dices con acento malagueño, «pero podrás observar lo que realmente hacemos en una iglesia evita»
Dices con acento malagueño, «además, para que se te quite un poco el miedo»
Mike dice con acento estadounidense, «me…»
Mike dice con acento estadounidense, «me permites pensármelo? te mandaré un sms de todos modos»
Dices con acento malagueño, «claro.»
Dices con acento malagueño, «puedes pensártelo»
Mike dice con acento estadounidense, «está bien»
Mike dice con acento estadounidense, «me tomaré algunos días o así, pero de los tres días no pasará»
Dices con acento malagueño, «me gustaría que al menos»
Mike dice con acento estadounidense, «promesa»
Dices con acento malagueño, «pudiésemos tener una amistad»
Dices con acento malagueño, «porque me pareces una persona buena, y es muy difícil encontrar eso ahora.»
Mike sonríe
Mike dice con acento estadounidense, «pues sí, amistad podríamos tener si»
Sonríes.
Mike dice con acento estadounidense, «y con respecto a… ya sabes»
Mike dice con acento estadounidense, «la misa y eso»
Mike dice con acento estadounidense, «te diré qué pasa pronto»
Dices con acento malagueño, «vale»
Dices con acento malagueño, «muchas gracias por escucharme, Mike»
Mike dice con acento estadounidense, «gracias a ti por insistir y lograr que al menos entre un poco en razón, que ya me estaba costando la vida procesar todo lo que pasó en tan poco tiempo»
chloe ríe levemente
Dices con acento malagueño, «te dejo tranquilo, vale?»
Mike dice con acento estadounidense, «OK»
Mike dice con acento estadounidense, «suerte y gracias nuevamente»
Dices con acento malagueño, «a tí, que madre te bendiga»
Mike asiente afirmativamente.
chloe se dirije a la puerta sonriendo

No cumplí el objetivo pero me iba satisfecha. Al menos pude lograr que ese chico cambiase un poco su percepción de las cosas. Siempre tenía una tercera oportunidad, y mi raíz, seguía intacta.