Nueva escena de rol: Dudas

Punto de vista: Arais

[S.Y] melisa: «mi sargento Landau?»
[S.Y] Arais: «copio, alonso »
[S.Y] melisa: «me preguntaba si podría hablar con usted cuando disponga de unos minutos.»
[S.Y] Arais: «estoy en mi despacho en oficinas, puedes venir »
[S.Y] melisa: «gracias.»
melisa pasa los controles
melisa sube las escaleras y busca la puerta del despacho de arais
melisa toca la puerta
melisa dice: «melisa»
Dices con acento hebreo, «pasa, melisa »
melisa abre la puerta y entra
melisa cierra y se cuadra delante de arais
Arais mira a melisa
Arais asiente
melisa dice: «Buenas tardes, Mi sargento.»
Dices con acento hebreo, «buenas tardes y feliz año »
melisa dice: «también lo tenga usted»
Dices con acento hebreo, «siéntate, si quieres»
melisa se acerca a la mesa y se sienta
Dices con acento hebreo, «qué puedo ahcer por ti?»
melisa dice: «Me gustaría que modificaran mi cuadrante.»
Dices con acento hebreo, «motivos?»
melisa dice: «Estoy teniendo problemas serios al trabajar y gestionar algunos casos relacionados con violaciones.»
Arais observa a melisa
Dices con acento hebreo, «qué tipo de problemas?»
melisa dice: «y temo que esto pueda. Desconozco el motivo de mi implicación en esos casos, tomo como personales las agresiones a las víctimas»
Arais asiente
melisa dice: «y como le decía»
melisa dice: «temo que esto pueda poner en peligro a mis compañeros »
Dices con acento hebreo, «yo no tengo inconveniente en modificar tu cuadrante, pero supongo que eres concsciente de que debes resolber eso, no puedes quedarte al margen de determinados casos por tiempo indefinido »
melisa dice: «Estoy dejando que algunas emociones me dominen y no es una buena noticia»
melisa asiente
melisa dice: «Necesito ayuda»
Dices con acento hebreo, «el hecho de que te hayas dado cuenta de ello es muy importante »
melisa dice: «estoy un poco perdida y no sé a quién acudir para esto.»
Arais teclea en el ordenador e imprime una hoja de petición
Dices con acento hebreo, «bueno, sabes que contamos con personal especializado en el hospital »
melisa dice: «sí mi sargento.»
Dices con acento hebreo, «la psicóloga trabaja con militares para este tipo de problemáticas »
melisa dice: «acudiré a ella»
Arais le alarga el papel a melisa
melisa coge el papel
melisa dice: «tengo respeto a este tipo de sensaciones»
Dices con acento hebreo, «tienes algún otro problema añadido a este, ansiedad, insomnio?»
melisa dice: «me cuesta dormir desde que.. desde que dejaron en libertad al preso número 23 »
Arais asiente
Dices con acento hebreo, «te genera dudas sobre tu trabajo?»
melisa dice: «toda esta sensación se intensificó al ver a viorica caminando en ese estado hace dos días»
melisa dice: «si, mi sargento, serias dudas.»
Dices con acento hebreo, «entiendo »
melisa dice: «No estoy de acuerdo en que esa persona quedara en libertad»
melisa dice: «me siento muy contrariada»
Dices con acento hebreo, «también estaría bien que hablases con compañeros que han pasado por situaciones como la tuya»
Dices con acento hebreo, «te refieres al preso 23?»
melisa dice: «así es»
Arais mira a melisa
melisa dice: «si ustedes tomaron esa decisión la respeto»
Dices con acento hebreo, «mira, todos nosotros tenemos nuestras propias valoraciones, juicios y criterios»
melisa asiente callándose.
Dices con acento hebreo, «el problema comienza cuando esto afecta a tu trabajo »
Dices con acento hebreo, «yo también puedo estar en desacuerdo con ciertas cosas »
Dices con acento hebreo, «y como yo, muchos compañeros »
melisa dice: «permítame hacer una pregunta.»
Arais asiente
melisa dice: «¿Por qué nos comportamos como policías?»
Arais mira a melisa
melisa dice: «Actualmente estamos haciendo funciones de policía, no de soldados.»
melisa dice: «al menos así lo siento yo»
Dices con acento hebreo, «la ciudad está completamente desprotegida, la policía ha dejado de actuar como tal, tenemos el compromiso de proteger a la población, y eso incluye todo lo que sea necesario para cumplir con esa misión »
Dices con acento hebreo, «si hay que hacer de policía, hacemos de policía »
Dices con acento hebreo, «si hay que hacer de soldados, somos soldados »
Dices con acento hebreo, «lo importante es el resultado »
Dices con acento hebreo, «y cuál es el resultado, melisa?»
melisa dice: «Liberar a un preso que es potencialmente peligroso?»
Dices con acento hebreo, «anoche mismo, la gente pudo tomar sus uvas en paz »
melisa dice: «Porque eso es lo que hemos hecho, mi sargento»
Arais mira a melisa con seriedad
Dices con acento hebreo, «solo hemos hecho eso?»
Dices con acento hebreo, «de verdad solo hemos hecho eso?»
melisa dice: «No, mi sargento. Pero entre otras muchas cosas hemos hecho eso.»
Dices con acento hebreo, «date un paseo por la uci, por la aldea»
Dices con acento hebreo, «te lo aconsejo »
melisa asiente
Dices con acento hebreo, «no puede ser que solo te fijes en algo en lo que no estás de acuerdo »
melisa dice: «Esa persona hizo mucho daño, ha caído muchas veces en el mismo error»
Dices con acento hebreo, «y sigues insistiendo en ello »
Dices con acento hebreo, «a nosotros nos importa lo que haga ahora »
melisa asiente mirando a arais
melisa dice: «sí, mi sargento»
Murmuras con acento hebreo, «una sola vez que se descuide »
Arais mira a melisa
melisa guarda el papel sin dejar de mirar a arais
Dices con acento hebreo, «nunca olvides todo lo demás, melisa »
Dices con acento hebreo, «es el primer paso para perder el norte de lo que eres y ahces »
melisa dice: «Creo que no me siento orgullosa de mi trabajo.»
Dices con acento hebreo, «y crees que es inútil?»
melisa dice: «no del ejército, sino de mi trabajo personal»
melisa dice: «Creo que es algo que está afectándome demasiado y dudo si permanecer trabajando aquí sea una buena idea»
Dices con acento hebreo, «aquí te refieres a?»
melisa dice: «Trabajar en el ejército»
Dices con acento hebreo, «melisa, podemos permitirnos personas que dudan, pero no personas que piensen que lo que hacen no tiene sentido o es inútil »
Dices con acento hebreo, «te pido encarecidamente que reflexiones »
Dices con acento hebreo, «habla con la psicóloga, habla con otros compañeros »
melisa asiente
melisa dice: «sí, mi sargento, lo haré»
Dices con acento hebreo, «recopila todo lo que necesites para aclarar tus ideas »
Dices con acento hebreo, «pide ayuda a quien necesites y cuando quieras »
melisa dice: «cree seguro que siga trabajando?»
Dices con acento hebreo, «no hemos visto ningún indicio de que sea inseguro »
melisa dice: «o prefiere dejarme fuera hasta que tome una decisión y tenga la cabeza centrada.»
melisa dice: «seguiré trabajando.»
Dices con acento hebreo, «modificaremos el cuadrante »
Dices con acento hebreo, «pero seguirás trabajando de momento »
melisa dice: «se lo agradezco, de verdad»
Dices con acento hebreo, «rellena eso y devuélvemelo »
Dices con acento hebreo, «puedes dejarlo directamente en el registro abajo, si quieres »
melisa dice: «pensaba que lo tenía que entregar en el. »
melisa asiente afirmativamente.
melisa dice: «lo rellenaré y o dejaré abajo »
Arais palmea la mano de melisa
melisa dice: «con su permiso me rettiro.»
melisa se levanta
Dices con acento hebreo, «encontrarás las respuestas »
melisa asiente y se cuadra
Dices con acento hebreo, «puedes retirarte »
melisa camina hasta la puerta y sale cerrando despacio
melisa baja la escalera y se apoya en un mostrador
melisa coge un bolígrafo y saca el papel
melisa va rellenando los datos y lo entrega a un soldado que ocupa la recepción
melisa firma en un documento
melisa sale del edificio.